ويكيبيديا

    "aconteceu ao" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدث مع
        
    • حدث إلى
        
    • حدث ل
        
    • حَدثَ إلى
        
    • أصاب
        
    • حصل مع
        
    • حدث لذلك
        
    • حدث في
        
    • حل ب
        
    • حصل ل
        
    • ماحدث ل
        
    • وقع ل
        
    • حدث الى
        
    • حَدث إلى
        
    • حدث على
        
    Não, ainda estamos a tentar perceber o que aconteceu ao Quinjet. Open Subtitles لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة.
    Preciso de tempo para descobrir os factos que me dirão o que aconteceu ao N. Olivos. Open Subtitles لكي أعرف ما الذي حدث مع نيسترو أوليفز ما هي قصتك مع المدارس الخاصة؟
    Sr. Hsin, posso perguntar-lhe o que lhe aconteceu ao olho? Open Subtitles السّيد هسين، يمكن أن أسأل ماذا حدث إلى عينك؟
    O que aconteceu ao cavalheiro que conheci no gabinete do Sloane? Open Subtitles الذي حدث إلى ذلك الرجل المحترم إجتمعت في مكتب سلون؟
    Nenhum de nós sabe o que aconteceu ao Sr. Redding. Open Subtitles لا أحد منا يعرف ماذا حدث ل السيد ريدينغ.
    Não vês que se trata de saberes o que aconteceu ao Al? Open Subtitles لا يَستطيعُ تَرى هذا لَسْتَ عنك إكتِشاف ماذا حَدثَ إلى ا؟
    Berna, quero que todos saibam o que aconteceu ao Kiko. Open Subtitles بيرنا ، أريد ان يعرف الجميع ماذا أصاب كيكو
    Então, o que aconteceu ao bruto que não sabia nada de bebés? Open Subtitles إذاً ماذا حدث مع الرجل الكبير الذي لا يعلم شيء عن الأطفال ؟
    Isto não é só um jogo. Percebes que depois do que aconteceu ao Jason... Open Subtitles إنها ليست فقط مباراة ما أنت تعي بعدما حدث مع جايسون
    Estamos todos a sofrer pelo que aconteceu ao pobre rapaz. Open Subtitles نحن نعانى بسبب كل شىء حدث مع هذا الصبى الفقير.
    Vamos mas é ver o que raio aconteceu ao motor. Open Subtitles دعنا فقط نرى بحقّ الجحيم ما حدث إلى المحرّك.
    Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador e não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط.
    Bem, então o que aconteceu ao meu outro corpo? Open Subtitles حسنا، ثم ما حدث إلى جسدي الأخرى، ثم؟
    Ele diz que lamenta o que aconteceu ao Wade. Open Subtitles سيدى انه يقول انه آسف بخصوص ما حدث ل ويد
    Lembras-te que estás sempre a perguntar Sobre o que aconteceu ao Tristan? Open Subtitles اتذكرين عندما سألتني ما حدث ل كريستيان ؟
    Que aconteceu ao "deita-me esse champanhe dentro de mim?" Open Subtitles ماذا حدث ل"بوب أن الشمبانيا داخل لي، ودون"؟
    Polícia? Estão a investigar o que aconteceu ao Stork. Open Subtitles نعم، هم يَنْظرونَ إلى الذي حَدثَ إلى اللقلقِ.
    É mesmo essencial aqui que compreendamos que, fundamentalmente, a crítica não é para o crescimento económico "per se" mas para o que aconteceu ao capitalismo. TED ومن الضروري حقا أن نفهم هنا بأن النقد أساسا غير موجّه للنمو الإقتصادي في حدّ ذاته وإنما ما الذي أصاب الرأسمالية.
    Soube o que aconteceu ao Lorenzo. O bairro está todo a falar. Open Subtitles سمعت عن ما حصل مع لورانزو الحي كله يتحدث عن ذلك
    Sei que se devem estar a questionar sobre o que aconteceu ao jovem. TED وأعلمُ أنكم ربما تتساءلون ماذا حدث لذلك الشاب اليافع.
    Sim, eu sei . Algo engraçado aconteceu ao alho porro. Open Subtitles أجل، أعلم، ثمة شيئاً ما غريب حدث في الكرّاث.
    O que aconteceu ao Chico? Open Subtitles ماذا حل ب"شيكو"؟
    O que aconteceu ao teu marido? Open Subtitles ومالذي حصل ل زوجك
    Se me vai acontecer o mesmo que aconteceu ao Albert, quero partir em grande, filho. Open Subtitles ماحدث ل (اَل) سوف يحدث لي, أود أن أكون بالإطار
    Basta ver o que aconteceu ao último que o desafiou. Open Subtitles أنظر الى ماذا حدث الى أخر شخص قام بتحديهم
    Que acha que aconteceu ao Mestre? Open Subtitles ماذا تَعتقدُ قد حَدث إلى السيدِ؟
    Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد