Tudo o que fizeres pode ter repercussões em acontecimentos futuros. | Open Subtitles | أى شىء ستفعله سيكون له أثر فى أحداث المستقبل. |
E aquela conversa toda sobre dar cabo de acontecimentos futuros? | Open Subtitles | ماذا عن كل ذلك الكلام عن تدمير أحداث المستقبل؟ |
As pessoas continuam a incentivá-lo, apesar dos acontecimentos de hoje. | Open Subtitles | حيث أن العامة يهللون له بالرغم من أحداث اليوم |
Foi neste ponto que os acontecimentos começaram rapidamente a ultrapassar-me. | TED | وعند هذه النقطة كانت قد بدأت الأحداث تغمرني بسرعة. |
Os acontecimentos seguintes decorrem entre as 09:00 e as 10:00. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه التاسعه والعاشره صباحاً |
Para acontecimentos atuais, sigam os repórteres na comunicação social. | TED | للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي. |
Os últimos acontecimentos fizeram do nosso mundo mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | أحداث الأيّام القليلة الماضية قد جعلت عالمنا أكثر خُطورة من السابق. |
Depois dos acontecimentos desta manhã, estas instalações estão bloqueadas. | Open Subtitles | بعد أحداث صباح اليوم، هذا المرفق على تأمين. |
As autoridades garantem-nos que a cidade está novamente segura, mas ainda há dúvidas sobre os acontecimentos da semana passada. | Open Subtitles | تؤكد لنا السلطات أن المدينة باتت آمنة من جديد، لكن تبقى الأسئلة مطروحة بشأن أحداث الأسبوع الفائت |
Um sucessão de infelizes acontecimentos, cujos momentos quase parecem intencionais... | Open Subtitles | أحداث مؤسفة متوالية حتى أن توقيتها قد يبدو مُدبرًا |
Sim, foram acontecimentos inesperados, mas de lá retirámos algumas lições. | Open Subtitles | أجلّ، أحداث غير متوقعة ولكن ليس من دون أهداف |
A 11 de março de 2011 assisti, a partir de casa, como o resto do mundo, ao desenrolar dos trágicos acontecimentos no Japão. | TED | في ال11 من مارس 2011، قد شاهدت من منزلي، مثل بقية العالم، أحداث اليابان المأساوية وهي تقع. |
Assim, através do ADN, elas dão-nos o modelo e a medida precisa de como datar estes acontecimentos geológicos antigos. | TED | وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة. |
São acontecimentos como este que nos tiram a confiança. | TED | هذه هي الأحداث التي تقتل الثقة في نفسك. |
A destruição alterou a órbita do nosso planeta em.3 tekanna, o suficiente para... iniciar uma série de acontecimentos que... | Open Subtitles | الانفجار حرك كوكبنا من مداره 0.3 درجات كافية لبدأ سلسلة من الأحداث التي جعلت عالمنا غير مستقر |
Até estes acontecimentos, não tínhamos qualquer ameaça credível à segurança nacional. | Open Subtitles | لحين تلك الاحداث, لم يكن يشكل أي تهديد للامن القومى |
Lembro-me de acontecimentos, só não tenho memórias de experiências pessoais. | Open Subtitles | حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه |
Mas também para garantir as nossas vidas... e não perder, os primeiros terríveis... acontecimentos que aconteceram hoje. | Open Subtitles | لكن أيضاً ليزودنا وبشكل مباشر ومسترسل بأول تقرير من نوعه للأحداث المروعة التي تنتشر اليوم |
Todos estes acontecimentos que alteram o mundo passam despercebidos pela multidão. | Open Subtitles | كل هذه الأحداث العالمية المتغيرة حدثت دون أن يلاحظها أحد. |
Na verdade, á luz dos acontecimentos mais recentes, nâo há perigo de acertar em ti, pois nâo? | Open Subtitles | فى الواقع وفى ضوء التطورات الحالية لن يكون هناك ضررا فى تعرضى لك أليس كذلك |
Tendo em conta acontecimentos recentes, há outra questão que gostaria de abordar. | Open Subtitles | في ضوء الأحداثِ الأخيرةِ هناك مسألة أخرى أوَدُّ أَنْ أَرْفعَها لكم |
Pode descrever-me os acontecimentos que vieram a provocar o tiroteio. | Open Subtitles | هل يُمكنك إخباري بالأحداث التي قادت إلى إطلاق النار؟ |
Curiosamente, na Nigéria, a planta também tem outros nomes, nomes associados a acontecimentos históricos, e também a mitos. | TED | من المثير في نيجيريا أن هذه النبتة تُعرف بعدة أسماء أخرى أسماء مرتبطة بأحداث تاريخية إضافة إلى الأساطير. |
Temos novos acontecimentos... no caso que está na boca de todos. | Open Subtitles | الان عندنا تطورات جديدة فى قضية تتصدر العناوين |
Cada capítulo começa com uma citação dum livro de história futura, recordando elementos dos acontecimentos que estão prestes a ocorrer. | TED | يستهل كل فصل قصصي بمأثورةٍ ذات صدى في كتاب تاريخ المستقبل، ترديدًا لصدى أحداثٍ في سبيلها لأن تتكشّف. |
Os bombeiros descreveram dois acontecimentos consistentes com uma demolição controlada. | Open Subtitles | وصف الأطفائيون حدثين تزامنا مع التفجير المتحكم فيه |
Estes acontecimentos foram só um contratempo no caso em andamento do Governo contra o crime de Chicago. | Open Subtitles | سوف تستمر في اقرب وقت ممكن احداث اليوم هي المفاجآت الجديدة في قضية الحكومة المستمرة |
Então, a pergunta de ouro, "Há alguma diferença entre estes dois acontecimentos?" | TED | لذا، سؤال المليون دولار، هل هناك أي فرقٍ بين هذين الحدثين هنا؟ |