Removeu-lhe os peitos como acto final de brutalidade psicótica. | Open Subtitles | أزالَ صدورَها ك فعل نهائي مِنْ الوحشيةِ الذهانيةِ. |
Porque a gratificação que sente não vem do acto físico do homicídio mas da reacção do público. | Open Subtitles | لأن الرضى الذي ناله ليس من جريمة القتل المادية بل من ردة فعل الناس عليها |
acto 3, cena 1. Não consigo achar onde está. | Open Subtitles | الفصل الثالث، المشهد الأول لا أستطيع إيجاده الآن |
Sim, e voltado antes do início do acto seguinte. | Open Subtitles | أجل، ويعود في الوقت المناسب عند الفصل القادم |
Talvez que ocasionalmente se a conduta mais correcta exigir um acto de pirataria a própria pirataria seja a conduta mais correcta. | Open Subtitles | ربما هذه أحد المناسبات النادرة الذي يحدث فيها تصرف صحيح تجاه القرصنة القرصنة وحدها قد تكون هي المنهاج الصحيح |
Nem que seja o meu último acto no activo. | Open Subtitles | حتى لو كان الفعل تقريري الأخير في منصبه. |
Se tivesse sido ele, seria o maior acto de sabotagem. | Open Subtitles | لو كان خلف الجرائم فهو التصرف الأشد للتخريب الذاتي |
Mas acho que dá azar recusar um acto espontâneo de gentileza. | Open Subtitles | أعتقد أنه قدر سيئ إلى إنكار فعل عشوائي من الشفقة. |
Nem consigo imaginar em que acto retorcido e macabro pensaste desta vez. | Open Subtitles | لايمكنني حتى التخيل أي فعل شاذ ملتوي فكرتي به هذه المرة |
Se estou apto para encorajar alguém a cometer um acto nefasto? | Open Subtitles | هل أنا مُستعد لتحفيز شخصاً ما لإرتكاب فعل شائن ؟ |
No fim do acto, a máfia começa a planear um novo homicídio. | Open Subtitles | في نهاية الفصل العصابة تبدأ في التخطيط في جريمة قتل جديدة |
O 3º acto é algo que só se encontra aqui em Chinatown. | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ حسناً، و الفصل الثالث لا يوجد سوى بالحي الصيني |
Agora teremos uma pequena pausa antes do último acto. | Open Subtitles | سنحصل على إستراحة قصيرة قبل عرض الفصل الأخير |
Foi um acto isolado ou é a tendência do mundo moderno? | Open Subtitles | هل هذا تصرف عظيم ام انه مجرد ميل الي العالم الحديث؟ ميل الي العامة, على ما اعتقد |
Quando um presidente comete o acto imoral de mandar para a guerra jovens bem comportados recorrendo a uma mentira, | Open Subtitles | عندما يقوم الرئيس بفعل تصرف لا أخلاقى بإرسال أولاد طيبين للحرب استنادا على كذبة |
E nesse acto corajoso, mostrou-nos a grandeza de que todos somos capazes. | Open Subtitles | وبهذا الفعل الشجاع، فقد أرانا مدى عظمة ما نحن قادرون عليه |
E no entanto, este acto tão comum é muito mal compreendido. | TED | وحتى الآن، هذا التصرف الشائع بالكاد نفهمه |
Carregar uma lança no 1º acto, outra no 2º acto. | Open Subtitles | نحمل الرماح في المشهد الأول نحمل الرماح في المشهد الثاني |
A polícia diz que você acha que o homicídio é um acto de terrorismo político. | Open Subtitles | طبقا للشرطة، أحسست قتله لربما كان قانون الإرهاب السياسي. |
Sim, acho que o assassino estava a tentar sugerir que isto foi um acto de justiça poética. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن القاتل كان يحاول اقتراح أن ذلك كان عملاً من أعمال العدالة الشعرية |
Não vejo como um acto tão caridoso pode ser classificado de fraco. | Open Subtitles | لا أستطيع إدراك كيف يمكن أن يوصف الإهتمام بفعل الصدقة بالضعف. |
Pagarei o preço por não seguir as directrizes do departamento mas sou inocente de qualquer acto criminoso. | Open Subtitles | حاد بعضها عن تعليمات المكتب وسأدفع ثمن ذلك. لكني بريء من أي أفعال اجرامية. |
Não foi bem um acto altruísta. | Open Subtitles | إنه لم يكن بالضبط تصرفاً خالياً من المنفعة الشخصية مع ذلك |
O que presenciam agora é um acto da minha própria vontade. | Open Subtitles | مع ذلك، ما تشهدونه الآن هو تصرّف لإرادتي الحرّة الخاصّة. |
Meu querido amigo, aquela meia actuação cozinhada ali dentro não foi nada a não ser um acto de entretenimento. | Open Subtitles | يا رفيقي العزيز هذا تمثيل نصف متقن هنا لم يكن أكثر من تمثيلاً مسرحياً هزلياً |
Será considerado um acto de traição punido com a morte. | Open Subtitles | إنه يكون فعلٌ خائنٌ يستحق عقوبة بالإعدام |