ويكيبيديا

    "afinal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبين
        
    • النهاية
        
    • على أية حال
        
    • أعني
        
    • على أي حال
        
    • مع ذلك
        
    • إتضح
        
    • أتضح
        
    • بعد كل ذلك
        
    • بعد كل هذا
        
    • كل حال
        
    • بأي حال
        
    • تبيّن
        
    • اتّضح
        
    • ومع ذلك
        
    É que eu estive noiva de um tipo que Afinal era gay. Open Subtitles لا,الأمر فقط أنني كنت مخطوبة لشخص تبين فيما بعد أنه شاذ
    Afinal, não importa o quanto poderiam obter com a venda do diamante, se nunca conseguirem sair do deserto. TED في النهاية لا يهم ما ستكسبه من بيع الماس إذا لم تتمكن من النجاة في الصحراء.
    Afinal para que é que os humanos projectaram isto? Open Subtitles لماذا اخترع الانسان هذا الشيء على أية حال
    Afinal, quanto é que ganha? 50 mil, 60 mil por ano? Open Subtitles أعني, كم تجنين كشرطية خمسون أو ستون ألفاً في السنة؟
    Afinal de contas, a educação é a busca da verdade. Open Subtitles لأن على أي حال التعليم هو البحث عن الحقيقة
    Naturalmente. Afinal, isto não é uma feira estadual. Open Subtitles هذا طبيعي مع ذلك أظن بأن هذا من المصلحة العامة
    Afinal não pode ir ao casamento da sua mãe. Open Subtitles إتضح لنا بأنه لا يمكنكِ الذهاب لزفاف والدتك
    Afinal, a ama sensual preferia a companhia de outras amas. Open Subtitles و تبين بان المربية الرائعة تفضل المربية الرائعة الأخرى
    Pensei que me tinha afogado, mas, Afinal, só estava a brincar. Open Subtitles ظننت انني غرقت و لكن تبين أنني كنت أتمارض فحسب
    Afinal, "febre das conchas" é uma doença a sério. Open Subtitles تبين أن حمى الرخويات هي حالة طبية واقعية.
    Sabes que este velho mundo é um grande lugar Afinal. Open Subtitles تعرف أن هذا العالم القديم هو رائعاً في النهاية
    Vais ver como este mundo é um lugar porreiro Afinal. Open Subtitles تعرف أن هذا العالم القديم هو رائعاً في النهاية
    Desculpem. Afinal sou capaz de ficar no tal pub. Open Subtitles آسف، أعتقد أني سأقصد تلك الحانة في النهاية
    Afinal por onde é que andas, às duas da manhã. Open Subtitles على أية حال أين أنت ؟ إنها الثانيه صباحاً
    Mas o que raio é que ela tem nestes sacos Afinal? Open Subtitles ماذا لديها في هذه الحقائب اللعينة على أية حال ؟
    Afinal, ele é o génio que tornou os seus sonhos reais. Open Subtitles أعني بعد كل شيء أنه العبقري الذي حقق كل أحلامك.
    Afinal, se há alguém que compreende que por vezes é necessário fazer sacrifícios por um bem maior... Open Subtitles أعني ، إن فهم أحد أن التنازلات القصيرة الامد أحياناً يجب ان تتم لمصلحة الجميع
    Afinal de contas, os pais são sempre o fator mais importante. Open Subtitles على أي حال ، الأباء هم أهم موردين إلى المستشفى
    Afinal, pode precisar de inteligência além de músculos. Open Subtitles مع ذلك , ربما يحتاج الى العقل الى جانب العضلات
    Mas, Afinal, o dinheiro era uma necessidade absoluta para mim. Open Subtitles لكن إتضح أن المال هو حاجة ضرورية بالنسبة لي
    Mas Afinal, eram as TVs com o som alto. Open Subtitles ولكن أتضح أنها كانت تلفزيونات صوتها كان مرتفعاً.
    Afinal, foram os sentimentos que nos trouxeram até aqui, em primeiro lugar. Open Subtitles بعد كل ذلك, مشاعرنا هي التي جلبتنا هنا في المقام الاول
    - Então-- Isso não terminou tão mal Afinal, Sr. Segunda Chance. Open Subtitles هذا لم يكن سيئا بعد كل هذا يارجل الفرصه الثانيه
    Afinal talvez os dróides possam vir a ser soldados decentes. Open Subtitles ربما يمكنكم ان تكونوا جنود اشداء على كل حال
    Afinal, acendemos um fogo, e não percebemos nada da natureza. Open Subtitles بأي حال لقد أضرمنا ناراً، ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة
    Afinal, talvez me compreendas melhor do que eu próprio. Open Subtitles تبيّن أنّكِ تفهميني أكثر قليلًا ممّا أفهم نفسي
    Afinal, o teu pai bio só é metade gay. Open Subtitles أوه، اتّضح أنَّ والدكَ البيولوچي نصف مِثليّ فقط
    Afinal, Jimmy Stewart obstruiu durante duas bobinas de filme. TED ومع ذلك, ثرثر جيمي ستيورات طويلاً في بكرتين كاملتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد