Ela age como se me conhecesse, não parece estar a delirar, mas sei que não nos conhecemos. | Open Subtitles | تتصرف وكأنها تعرفنى. لا تبدو لى انها تهلوس ولكننى متاكد اننا لم نتقابل من قبل. |
Nós mal nos conhecemos. Ela já age como se fôssemos almas gémeas. | Open Subtitles | بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب |
Se o meu pai age de maneira estranha, é porque esconde algo. | Open Subtitles | إن كان والدي يتصرف بغرابة فهذا يعني أنّه يخفي أمراً ما |
Quando a tempestade irrompe, cada um age conforme sua natureza. | Open Subtitles | ، عندما تهدأ العاصفة فكل رجل يتصرف وفقاً لطبيعته |
age naturalmente, finge que estás a ver os atletas. | Open Subtitles | تصرف بطبيعتك , تظاهر بأنك تراقب الإحمائات البدنيه |
age como se acabaste ou vais começar agora a conduzir. | Open Subtitles | تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد بالقيادة |
Sorri. age como se fosse o melhor momento da tua vida. | Open Subtitles | إبتسمي، تصرفي كأنك تقضين أفضل أيام حياتك |
Dou pontapés nela e o Adolf fica a pensar porque é que ela age estranhamente. | Open Subtitles | أحيانا أرفسه ويتسائل أدولف لماذا يتصرّف بغرابة |
Você age como se fosse errar antes mesmo de chutar. | Open Subtitles | ان تتصرف وكانك ستفقد الكرة حتى قبل ان تركلها |
- age como se pertencesses à mesma equipa como o resto de nós. - Que equipa? | Open Subtitles | انت تتصرف هكذا دائما وخصوصا مع هذا الفريق اي فريق؟ |
Eu sei. Vá lá Marcus. Eu detesto quando age assim. | Open Subtitles | انا اعلم ,تعال يا ماركوس اكره ذلك حقا عندما تتصرف بهذه الطريقه |
O personagem principal age como um vilão mas sofre como um esteta... | Open Subtitles | الشخصية الرئيسية يتصرف مثل وغد، لكن يَعاني مثل شخص مرهف الإحساس |
Mas este miúdo, ele age como se não quisesse magoar ninguém. | Open Subtitles | هذا الفتي يتصرف و كأنه لا يريد ان يضرب احدا |
E, como bónus, compreender que a luz age como uma onda conduz, naturalmente a uma explicação do que é a cor e porque é que o lápis parece amarelo. | TED | وتبعاً لذلك ونتيجة عنه، عندما توصل العلماء إلى أن الضوء يتصرف مثل الموجات استطاعوا بطبيعة الحال فهم ماهية الألوان والسبب الذي يجعل قلم رصاص يبدو أصفرا. |
age como um campónio que está a passear. | Open Subtitles | فقط تصرف ك ولد مزرعة يتمشى, لن يعرفوا ابدا |
age como se já namorássemos há alguns meses e não lhes digas que te engatei á porta de uma casa de banho. | Open Subtitles | تصرف و كـأننـا نتواعـد منـذ أشهـر و مهمـا تفعـل لا تخبرهم أننـي أخـذتـك مـن خـارج الحمـام |
"age como se não tivesse acontecido nada, e os outros não vão desconfiar." | Open Subtitles | تصرف و كأن شيئاً لم يحدث, و الآخرون سوف يتبعونك |
Quando estiver lá, age como uma testemunha, e quando isto acabar, abrimos um processo de direitos civis contra estes canalhas. | Open Subtitles | حين تكونين هناك تصرفي وكأنك شاهدة وعندما ينتهي كل هذا سوف نرفع دعوة قضائية بالحقوق المدنية ضد هؤلاء الأوغاد |
Está cá há menos tempo do que os outros e é assim que ele age. | Open Subtitles | مضى على فترة تدريبه هنا أقلّ من الآخرين، وهكذا يتصرّف |
age como se acreditasses que estás a ajudar. | Open Subtitles | تصرّف كما لو أنكَ تعتقد حقاً أنّك تساعدهم |
Cada pequena empresa empreendedora naturalmente pensa e age biologicamente | TED | كل شركة مشاريع صغيرة تفكر وتتصرف بشكل طبيعي بيولوجيا. |
Ela age como se fosse só ela, mas também estavas lá. | Open Subtitles | أنت تتصرّف كأنّ كلّ شيء عنها، ولكنّك كنتَ تقف بجوارها. |
Há mais de 20 anos, escrevi em "The age of Intelligence Machines", quando a União Soviética ganhava força, que ela iria desaparecer por este crescimento da comunicação descentralizada. | TED | كتبت، منذ 20 عام في عصر الآلات الذكية حين كان الإتحاد السوفيتي قويا، أنه سيجرف بهذا التضخم في الاتصالات اللامركزية |
Mas se uma mulher age assim com qualquer homem... tem problemas. | Open Subtitles | ولكن لو أى امرأة تصرفت هكذا مع أى رجل فانا لدى اعتراض. |
age com naturalidade. | Open Subtitles | الموافقة، فقط يَتصرّفُ طبيعية. الموافقة. |
Já reparaste como a Ashley age de forma estranha perto de ti ultimamente? | Open Subtitles | واي مُلاحظة ou كَمْ آشلي تَتصرّفُ مضحك جداً حولك مؤخراً؟ |
age naturalmente. Não te mostres desconfortável. | Open Subtitles | بمجرد أن تصلى للموقع تصرفى بشكل طبيعى حاولى ألا تبعدى نظركِ عن المكان |
Para um tipo da "Ad age" até que sabe escrever. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص من "أدفيرزايتج أيج" هو يستطيع الكتابة |
Se queres manter o teu emprego, continua a andar, fala baixo e age normalmente. | Open Subtitles | اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك استمري بالمشي واخفضي صوتك وتصرفي بطريقة طبيعيه |