ويكيبيديا

    "age" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتصرف
        
    • يتصرف
        
    • تصرف
        
    • تصرفي
        
    • يتصرّف
        
    • تصرّف
        
    • وتتصرف
        
    • تتصرّف
        
    • عصر
        
    • تصرفت
        
    • يَتصرّفُ
        
    • تَتصرّفُ
        
    • تصرفى
        
    • أيج
        
    • وتصرفي
        
    Ela age como se me conhecesse, não parece estar a delirar, mas sei que não nos conhecemos. Open Subtitles تتصرف وكأنها تعرفنى. لا تبدو لى انها تهلوس ولكننى متاكد اننا لم نتقابل من قبل.
    Nós mal nos conhecemos. Ela já age como se fôssemos almas gémeas. Open Subtitles بالكاد نعرف بعضنا البعض و هي تتصرف مثل ما نكون أحباب
    Se o meu pai age de maneira estranha, é porque esconde algo. Open Subtitles إن كان والدي يتصرف بغرابة فهذا يعني أنّه يخفي أمراً ما
    Quando a tempestade irrompe, cada um age conforme sua natureza. Open Subtitles ، عندما تهدأ العاصفة فكل رجل يتصرف وفقاً لطبيعته
    age naturalmente, finge que estás a ver os atletas. Open Subtitles تصرف بطبيعتك , تظاهر بأنك تراقب الإحمائات البدنيه
    age como se acabaste ou vais começar agora a conduzir. Open Subtitles تصرف وكا أننا انتهينا أو لم نبدأ بعد بالقيادة
    Sorri. age como se fosse o melhor momento da tua vida. Open Subtitles إبتسمي، تصرفي كأنك تقضين أفضل أيام حياتك
    Dou pontapés nela e o Adolf fica a pensar porque é que ela age estranhamente. Open Subtitles أحيانا أرفسه ويتسائل أدولف لماذا يتصرّف بغرابة
    Você age como se fosse errar antes mesmo de chutar. Open Subtitles ان تتصرف وكانك ستفقد الكرة حتى قبل ان تركلها
    - age como se pertencesses à mesma equipa como o resto de nós. - Que equipa? Open Subtitles انت تتصرف هكذا دائما وخصوصا مع هذا الفريق اي فريق؟
    Eu sei. Vá lá Marcus. Eu detesto quando age assim. Open Subtitles انا اعلم ,تعال يا ماركوس اكره ذلك حقا عندما تتصرف بهذه الطريقه
    O personagem principal age como um vilão mas sofre como um esteta... Open Subtitles الشخصية الرئيسية يتصرف مثل وغد، لكن يَعاني مثل شخص مرهف الإحساس
    Mas este miúdo, ele age como se não quisesse magoar ninguém. Open Subtitles هذا الفتي يتصرف و كأنه لا يريد ان يضرب احدا
    E, como bónus, compreender que a luz age como uma onda conduz, naturalmente a uma explicação do que é a cor e porque é que o lápis parece amarelo. TED وتبعاً لذلك ونتيجة عنه، عندما توصل العلماء إلى أن الضوء يتصرف مثل الموجات استطاعوا بطبيعة الحال فهم ماهية الألوان والسبب الذي يجعل قلم رصاص يبدو أصفرا.
    age como um campónio que está a passear. Open Subtitles فقط تصرف ك ولد مزرعة يتمشى, لن يعرفوا ابدا
    age como se já namorássemos há alguns meses e não lhes digas que te engatei á porta de uma casa de banho. Open Subtitles تصرف و كـأننـا نتواعـد منـذ أشهـر و مهمـا تفعـل لا تخبرهم أننـي أخـذتـك مـن خـارج الحمـام
    "age como se não tivesse acontecido nada, e os outros não vão desconfiar." Open Subtitles تصرف و كأن شيئاً لم يحدث, و الآخرون سوف يتبعونك
    Quando estiver lá, age como uma testemunha, e quando isto acabar, abrimos um processo de direitos civis contra estes canalhas. Open Subtitles حين تكونين هناك تصرفي وكأنك شاهدة وعندما ينتهي كل هذا سوف نرفع دعوة قضائية بالحقوق المدنية ضد هؤلاء الأوغاد
    Está cá há menos tempo do que os outros e é assim que ele age. Open Subtitles مضى على فترة تدريبه هنا أقلّ من الآخرين، وهكذا يتصرّف
    age como se acreditasses que estás a ajudar. Open Subtitles تصرّف كما لو أنكَ تعتقد حقاً أنّك تساعدهم
    Cada pequena empresa empreendedora naturalmente pensa e age biologicamente TED كل شركة مشاريع صغيرة تفكر وتتصرف بشكل طبيعي بيولوجيا.
    Ela age como se fosse só ela, mas também estavas lá. Open Subtitles أنت تتصرّف كأنّ كلّ شيء عنها، ولكنّك كنتَ تقف بجوارها.
    Há mais de 20 anos, escrevi em "The age of Intelligence Machines", quando a União Soviética ganhava força, que ela iria desaparecer por este crescimento da comunicação descentralizada. TED كتبت، منذ 20 عام في عصر الآلات الذكية حين كان الإتحاد السوفيتي قويا، أنه سيجرف بهذا التضخم في الاتصالات اللامركزية
    Mas se uma mulher age assim com qualquer homem... tem problemas. Open Subtitles ولكن لو أى امرأة تصرفت هكذا مع أى رجل فانا لدى اعتراض.
    age com naturalidade. Open Subtitles الموافقة، فقط يَتصرّفُ طبيعية. الموافقة.
    Já reparaste como a Ashley age de forma estranha perto de ti ultimamente? Open Subtitles واي مُلاحظة ou كَمْ آشلي تَتصرّفُ مضحك جداً حولك مؤخراً؟
    age naturalmente. Não te mostres desconfortável. Open Subtitles بمجرد أن تصلى للموقع تصرفى بشكل طبيعى حاولى ألا تبعدى نظركِ عن المكان
    Para um tipo da "Ad age" até que sabe escrever. Open Subtitles بالنسبة لشخص من "أدفيرزايتج أيج" هو يستطيع الكتابة
    Se queres manter o teu emprego, continua a andar, fala baixo e age normalmente. Open Subtitles اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك استمري بالمشي واخفضي صوتك وتصرفي بطريقة طبيعيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد