Mas, sim, a polícia ainda está a tua procura. | Open Subtitles | ولكن، نعم، والشرطة لا تزال تبحث بالنسبة لك. |
É um debate que ainda está a continuar, e vai continuar a ressoar, porque este objeto é uma das maiores declarações de uma aspiração humana. | TED | إنها مناظرة لا تزال مستمرة، وستستمر في القعقعة، لأن الموضوع هو أحد أعظم الإعلانات للطموح البشري. |
Penso que o Sr. Raymond ainda está a pé... | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن السيد "رايموند" لازال مستيقظاً |
Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. | TED | الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن. |
Não vejo o fotógrafo. ainda está a tirar fotos? | Open Subtitles | أنا لا أرى مصورك هل مازال يأخذ الصور؟ |
Não é altura para acabarmos. A história ainda está a ser escrita. | Open Subtitles | لا, هذا ليس وقت النهاية فكما تعلم القصة لا زالت تُكتب |
ainda está a ler os registos da morgue do computador central. | Open Subtitles | هو ما زال يقرأ سجلات مشرحة من الخادم المركزي. |
Das nossas três histórias, foi esta que mais me surpreendeu, porque, como todos vocês sabem, o país ainda está a lutar com muitos problemas. | TED | الآن، من بين قصصنا الثلاث، ربما أدهشتني هذه إلى أبعد حد، كما تعلمون جميعاً، ما تزال هذه الدول تصارع ضد عدد من المشاكل. |
Aluno: "5C." D.S. : "ainda está a vir para aqui?" | TED | ديف سترودويك: هل لا تزال ذاهبة إلى أعلى هنا؟ التلميذ: نعم. |
Como exemplo, eis outra experiência que ainda está a decorrer, ainda não está finalizada. | TED | فكمثال، هذه تجربة أخرى لا تزال قيد الدراسة، لم تكتمل بعد. |
Vamos para a casa do lago. Veste-te. O teu fato de banho ainda está a secar. | Open Subtitles | ذهبنا إلى ضفة النهر، وبسرعة تغيير الملابس ، الملابس لا تزال في خزانة. |
Vamos para a casa do lago. Veste-te. O teu fato de banho ainda está a secar. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى منزل البحيرة, ثياب السباحة لا تزال في النشافة |
Sei que o homem responsável pelos ataques de hoje ainda está a monte. | Open Subtitles | عرفت أن الرجل المسئول عن هجمات اليوم لازال طليقاً |
- O FTL ainda está a aquecer! Temos de saltar! | Open Subtitles | المحرك النفاث لازال يُجهز - يجب أن نعبر - |
Num curso intensivo de Verão. O pai ainda está a trabalhar. | Open Subtitles | ما زالت في دورة الصيف الدراسية المُركّزة وأبي في العمل |
"O Haiti ainda está a recuperar as consequências, séculos depois. | TED | إذ ما زالت هايتي تتعافى من العواقب وحتى بعد قرون. |
O Chris ainda está a trabalhar para aquele velho nojento? | Open Subtitles | هل مازال (كريس) يعمل لدى ذلك الرجل المقرف العجوز؟ |
ainda está a ter relações com ela? | Open Subtitles | هل مازال لديك الرغبة في جماعها؟ |
Ela ainda está a aprender, mesmo inteligente e carinhosa. | Open Subtitles | برغم ذكائها وتعاطفها إلا أنها لا زالت تتعلم |
E ele ainda está a dormir? | Open Subtitles | هو ما زال ينام نوما عميقا، اليس كذلك؟ |
- O nível gama ainda está a zero. Absorve a descarga dos três reactores. | Open Subtitles | مستويات آشعة غاما ما تزال صفرًا، وقد امتصّ كامل طاقة المفاعلات الثلاث. |
ainda está a cinco. | Open Subtitles | لا زال يظهر الخمسة. |
O motor ainda está a trabalhar. | Open Subtitles | المحرك كان ما زال يعمل ماذا هل كان يوصل الجاني. |
ainda está a ser operado e não nos dizem nada, Dre. | Open Subtitles | ..إنه لايزال في غرفة العمليات و هم لايخبروننا بشيء |
Parece que ele ainda está a tentar tornar essa fantasia realidade. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يزال يحاول جعل هذا الحلم حقيقة واقعة |
Desculpe. A conferência ainda está a decorrer? | Open Subtitles | عذراً, هل لا يزال المؤتمر ساري ؟ |
A Equipa Forense do Condado de Rutland ainda está a tentar determinar a quantidade de vítimas e as suas identidades através dos restos de esqueletos exumados na propriedade do réu. | Open Subtitles | الطب الشرعي لمقاطعة "روتلاند" ما يزال يحاول تحديد عدد الضحايا وهوياتهم عن طريق البقايا العظمية المستخرجة من ممتلكات المدعى عليه |