Que Deus te de sorte. ajude esta pobre rapariga. | Open Subtitles | ، فليمنحك الله الحظ السعيد .ساعد البنت الفقيرة |
Deveria ter uma noiva que te ajude e que te respire, não uma bailarina volúvel que te faz pular estações de serviço para | Open Subtitles | أنت يجب أن يكون عندك صديقة الذي يساعدك ومشجّع، ليس بعض المولع بالرّقص الصغير الزئبقي الذي كان قد أعقت محطّات البنزين |
Esta manhã, lembraste-me que eu não era co-fundador, e agora queres que agarre a tua mão e te ajude? | Open Subtitles | انت أخبرتني هذا الصباح بكل وقاحه أني لست ضمن مؤسسي الشركه و الآن تريدني أن أساعدك ؟ |
Sabemos que estás ferido. Podemos arranjar quem te ajude. | Open Subtitles | نعلم بأنّك مصاب ، نستطيع جلب المساعدة لك. |
Qualquer coisa que me ajude a fazer melhor o meu trabalho. | Open Subtitles | أي شئ يساعدني لأقوم بعملي بشكل أفضل على ما أظن |
Quero criar uma equipa que nos ajude a mudar para Miami. | Open Subtitles | أريد أن أجمع فريق يساعدنا علي إعادة ميامي للخريطة الرياضية |
Por favor. É estritamente pessoal. Peço-lhe que me ajude. | Open Subtitles | رجاءاً, ها أمر شخصي تماماً أنا أطلب مساعدتك |
Quero dizer, preciso de alguem que me ajude a mudar as fraldas deles todos. | Open Subtitles | اعني ، احتاج إلى شخص ليساعدني ان اغير لهم حفاظاتهم |
Talvez isto ajude a desmistificar as coisas para nós. | Open Subtitles | حسناً، ربما هذا سيساعد في تبسيط الأمور لنا |
Estás a pedir-me que ajude um condenado. Assim não te posso ajudar. | Open Subtitles | أتطلب مني مساعدة مجرم مدان ، أنا لا أستطيع فعل ذلك |
Ouve, amigo, se queres que te ajude, não podes mentir-me. | Open Subtitles | إسمع ياصديقي، إن أردت مساعدتي فلا يجب عليك أن تكذب علي |
Por isso, Deus me ajude, é exactamente isso que sinto. | Open Subtitles | ولذا ساعدني أرجوك .. هذا بالضبط ما أشعر به |
Deus nos ajude se for escolhido para Prior. | Open Subtitles | كان الربّ في عوننا إن اختير وكيلاً للدير |
Espero que ajude a limitar a vossa pesquisa, pessoal. | Open Subtitles | أتمنى هذا ساعد على تضييق بحثكم، يا رفاق. |
Talvez te traga sorte, te ajude a encontrar aquilo que realmente procuras. | Open Subtitles | ربما سيجلب لك الحظ الطيب؟ يساعدك في إيجاد ماتبحثين عنه بحق |
Ainda quer que o ajude depois de eu ser tão arrogante? | Open Subtitles | ألا تزال تريد مني أن أساعدك بعدما كنت متكبرة جدا؟ |
Só espero que ajude antes que mais alguém se magoe. | Open Subtitles | آمل أنه يستطيع المساعدة قبل أن يتضرر أحد آخر |
Alguma coisa que me ajude a encontrar este homem? | Open Subtitles | أيّ شيء يساعدني في العثور على هذا الشخص. |
Alguma coisa que nos ajude a identificar o nosso amigo tatuado? | Open Subtitles | أثمّة شيء قد يساعدنا على تحديد هوية أصدقائنا ذو الوشم؟ |
Quer que eu a ajude a mentir sobre o meu filho? | Open Subtitles | أنت تريدين هل تريدين مني مساعدتك بالكذب بشأن إبني ؟ |
Eu não vejo! Alguém me ajude, eu não vejo! Por favor! | Open Subtitles | لا يمكنني ان ارى شيئا ليساعدني احدا ارجوكم |
Quero dizer, não acho que ajude a arrecadar fundos. | Open Subtitles | لا اظن بانه سيساعد الحفل الخيري الخاص بكم |
Espero que ela ajude mais que a última miúda. Não a reconhece? | Open Subtitles | أنا متأكد كما نأمل الجحيم أنك أكثر مساعدة مقارنة بالفتاة الأخرى. |
Daí que espero que o robô me ajude a compreendê-lo a si próprio, coronel. | Open Subtitles | لذا أنا آمل أن هذا الروبوت يكون قادر على مساعدتي لفهمة سيدي |
Se alguém pode me ouvir, por favor, me ajude. | Open Subtitles | إذا كان بوسع أحد سماعي رجاءاً. رجاءاً، ساعدني |
Deus nos ajude se esta droga se espalhar. | Open Subtitles | ليكن الله في عوننا إذا ما انتشر هذا العقار |
Mas Deus nos ajude, as raparigas novas são mortíferas, | Open Subtitles | فليساعدني الآله ، فالفتيات الصغار يكونوا لديهم رغبة كبيرة |
Vou-te dizer uma coisa, podes arranjar quem me ajude a levar isto tudo? | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً هل يُمكن أن تُحضر شخصاً ليساعدنا في هذا ؟ |