Para que saia bem deve apertar para cima e para frente. | Open Subtitles | إذاً عليك الضغط عليه ثم سحبه للأعلى فجأة كل مرة |
Continua a apertar a minha mão se te sentires assustada, está bem? | Open Subtitles | فقط إستمري في الضغط على يدي لو تشعرين بالخوف موافقة ؟ |
É desta forma que nos ensinaram a apertar os atacadores. | TED | هذه هي الطريقة التي تعلمها اغلبنا في ربط احذيتهم. |
Deste modo podem ver que nada se pode movimentar. Enquanto eu estiver a apertar aqui nada pode subir ou descer pela minha manga. | TED | وهكذا يمكنكم التأكد بأن لا شيء يمكنه العبور, طالما أنا أضغط هنا من والى كم ثوبي. |
Ou tem um prego no sapato, ou está a apertar o rabo. | Open Subtitles | .. إما لديك مسمار فى حذائك أو أنك تضغط على مؤخرتك |
Vá lá J.D... não estás a fechar bem a traqueia, tens de apertar aqui... | Open Subtitles | تعال، جْي دي، أنت لا تَغْلقُ القصبة الهوائية. أنزلْ ضغط أكثر هنا. |
Basta apertar, tornamo-nos em pó sobre a linda 'Aruba'. | Open Subtitles | ضغطة واحدة ونصبح مُجرّد غُبار يهُب على أروبا. |
Tive noites em que me apeteceu levar o revólver à boca... e apertar o gatilho, para poder estar com ela no céu. | Open Subtitles | مرت ليالي كنت فيها افكر في اخذ مسدس ابي واضعه في فمي اضغط الزناد فقط لكي اكون معها في الجنة |
Se alguém não apertar o botão, ele não sobe. | Open Subtitles | أنت تعلم إنه لن يطير إن لم يضغط أحد على الزر |
Talvez possamos andar e podes apertar a minha mão. | Open Subtitles | ربّما يمكنني السير معكِ ويمكنكِ الضغط على يدي. |
O que é sua vida foi assim desde que você decidiu basta apertar o botão de pausa em sua existência patética? | Open Subtitles | ما هو عليه الحال حياتها منذ كنت قررت أن مجرد الضغط على زر وقفة على وجود مثير للشفقة لديك؟ |
Se tirarmos o peso, com que força vai apertar? | Open Subtitles | لو نقلت الوزن، كم يكون مقدار الضغط المْطبَّق؟ |
Ora, até àquele momento, eu teria pensado que, aos 50 anos, uma das capacidades da vida que eu tinha realmente aprendido era apertar os atacadores. | TED | الآن حتى تلك اللحظة، كنت اتوقع، بوصولي ل 50 سنة، بأن احد مهارات الحياة التي فعلا اتقنتها كانت ربط حذائي. |
É favor regressarem aos lugares, apertarem o cinto de segurança e ficarem sentados até o sinal de apertar o cinto de segurança se apagar. | Open Subtitles | ارجو منكم العودة الى مقاعدكم وربط احزمة الامان والبقاء هناك حتى اطفاء شارة ربط حزام الامان |
Acho que está na altura de ir apertar a Caruthers. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لي . لأذهب و أضغط الكوراثيرز |
A sede está a apertar comigo a dizer que tenho de fazer isto até ao final do mês... | Open Subtitles | الشركة تضغط عليَّ جداً و يقولون أنه يجب الانتهاء من ذلك آخر الشهر.. |
Sim, estas contusões abdominais aqui nesta área são consistentes com a armação da porta a apertar contra o corpo dele. | Open Subtitles | أجل, تلك الكدمات الداخلية في هذه المنطقة متناسبه مع إطار الباب الذي ضغط على جسده |
Eles podem acertar-me, mas só tenho de apertar o gatilho. | Open Subtitles | قد يصيبونني ولكن كل ما يحتاجه الأمر هو ضغطة واحدة علي هذا الزناد |
Embora nem pudesse sentir o dedo para apertar o disparador, eu sabia que não ia sair. | TED | وعلى الرغم من أنني لم أكن أشعر بإصبعي لكي اضغط على زر الكاميرا، إلا أنني كنت أعلم أنني لن أخرج. |
E acrescenta que não há um único homem na Scotland Yard que não gostasse de apertar a mão de Sherlock Holmes. | TED | و قال أنّ ما من أحد من الشرطة البريطانيّة لا يريد مصافحة شيرلوك هولمز. |
Se eu apertar o botão errado, a cama pode cair e mata-te. | Open Subtitles | لأنني اذا ضغطت الزر الخاطئ سيقع السرير و يمكن ان يقتلك |
E se eu fosse a ti, nem me daria ao trabalho de apertar esses patins. | Open Subtitles | ولو كنتُ محلكِ, لم أكن لأزعج نفسي بربط أحذية التزلّج هذه. |
Só precisa de apertar mãos e beijar bebés, está bem? | Open Subtitles | تحتاج فقط أن تصافح الأيادي وتقبل الأطفال، حسناً ؟ |
Eu sei instintivamente onde pressionar, onde apertar, onde bater e onde lamber. | Open Subtitles | أنا أعرف بالفطرة أين أضغط، وأين أعصر, وأين أمسّد، وأين ألعق. |
apertar o pescoço? | Open Subtitles | إضغط على العنق؟ |
E sabemos como apertar um gatilho, não é? | Open Subtitles | ونحن نعلم كيف نضغط على هذا الزناد الملعون، اليس كذلك؟ |