Bem, é melhor, porque se tentares arruinar a vida do meu filho, | Open Subtitles | من الأفضل لكِ، لأنه و بصراحة إن حاولتي تدمير حياة ابني |
Não vamos torcer o braço da vítima e revelar o que possivelmente ia arruinar a sua vida. | Open Subtitles | اسمع، نحن لن نجبر ضحية على الشهادة عن طريق الإشهار به وربما إفساد حياته كلها |
Pessoalmente, acho que há alguém a arruinar, uma bela celebração. | Open Subtitles | شخصيا ، أعتقد أن هناك من يحاول تخريب أحتفالنا |
Não vais só arruinar a tua reputação, vais destruir a dela. | Open Subtitles | لن تفسد سمعتك فحسب بل ستدمر سمعتها هي أيضا ً |
Achas que eu te vou deixar arruinar tudo o que eu construí? | Open Subtitles | هل تعتقدين أني سأدع خدعة بسيطة لعينة تدمر كل مابنيته ؟ |
Mas olha, ela não deixou isso arruinar a festa. | Open Subtitles | ولكني انظري، إنها لن تجعل هذا يفسد حفلتها |
Ainda não. Não quero arruinar a minha surpresa de aniversário. | Open Subtitles | ليس بعد، لا أريد أن أفسد مفاجأة عيد ميلادي |
Devo perguntar-me está a obsessão contemporânea com a posse exclusiva a arruinar as nossas hipóteses de um casamento feliz? | Open Subtitles | لابد ان أسأل نفسي هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟ |
Dou-te 3! Ele roubou a nossa máquina do tempo, tentou arruinar o teu futuro e ele cheira mal como quem não toma banho há 30 anos. | Open Subtitles | سأعطيك 3 أسباب جيدة , لقد سرق آلة الزمن و حاول تدمير مستقبلك , و رائحته و كأنه لم يستحم منذ 30 سنة |
Vocês tentavam arruinar um ao outro, mas se vêem na Acção de Graças e chamam-se de família. | Open Subtitles | انهم يحاولون تدمير بعضهم ..ومن ثم يجلسون هنا فى عيد الشكر .وأنت تطلقين عليهم عائلتك |
Acordaste-te hoje de manhã sabendo que ias tentar arruinar as nossas vidas? | Open Subtitles | هل استيقظتِ هذا الصباح عالمة أنك ستعملين على محاولة تدمير حياتنا؟ |
Mas depois encontraste o anel e não consegui arruinar essa felicidade. | Open Subtitles | لكنّك وجدت ذلك الخاتم حينها ولمْ أحتمل إفساد تلك السعادة |
Consegue arruinar o desafio mais interessante ao debitar lugares comuns constantemente. | TED | هو قادر على إفساد أكثر المباريات حماسا بتكراره الجمل المصطنعة مرارا ومرارا ومرارا. |
Por arruinar a minha vida e depois compor tudo? | Open Subtitles | تخريب حياتي، ثم برنامج الأمم المتحدة للتخريب ذلك؟ |
Tudo o que conseguiria, seria arruinar a operação, senhor | Open Subtitles | كل ما سيفعله هذا هو تخريب العملية, سيدي. |
Duvidavam da capacidade dele. Quer arruinar o rapaz? | Open Subtitles | ، يتسائلون إذا كان يفعل الشيئ الصحيح هل تريد ان تفسد الفتى ؟ |
Shelby, ele ofereceu-me dinheiro para falhar hoje, agora mesmo, só para eu não poder arruinar a reputação dele. | Open Subtitles | شيلبي، وقال انه قدم لي المال لتفشل اليوم، الحق الآن فقط ولذا فإنني لن تدمر سمعته. |
Pôr para trás das costas e não arruinar a viagem? | Open Subtitles | الخمور المتعدد نضعه ورائنا ولا ندع ذلك يفسد الرحلة |
É sem álcool. Não vou arruinar a minha sobriedade, Kit. | Open Subtitles | إنها خالية من الكحول لن أفسد فترة قطعي للكحول |
Uma situação deste tipo iria arruinar o meu estado físico em uma semana. | Open Subtitles | إن وضع كهذا يمكنه أن يدمر مزاجى فى غضون أسبوع |
Pára, escuta-me. Vais arruinar isto tudo, está bem? | Open Subtitles | توقف عن هذا، سوف تقوم بإفساد الأمر حسناً ؟ |
Mas ideais sem bom senso podem arruinar esta cidade. | Open Subtitles | لكن مثُل بدون حس قد تخرب هذه البلدة |
Pára de arruinar isto para mim. Vocês os dois. | Open Subtitles | توقفا عن افساد هذا الامر, الحديث موجه لكما |
Não vou deixar o meu pai arruinar a nossa oportunidade. | Open Subtitles | لن يمكنني أن أجعل أبي يقوم بتخريب فرصتنا للتسجيل |
Quero mandar umas flores à sua família, apenas para agradecer por arruinar um dia de negócio para mim, está bem? | Open Subtitles | أريد أن أرسل عائلته بعض الزهور، و فقط أن أقول شكرا لتخريب العمل ليوم واحد بالنسبة لي، حسنا؟ |
Ouve, sei que parece mau, mas os miúdos têm fases e não vou arruinar a minha relação com ela como uma solução rápida para esta. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعلم أن الامر يبدو سيئاً لكن الأطفال يمرون بمراحل ولن أخرب علاقتي بها |
Vou arruinar o resto do tempo que tem na Terra, e vou estar certa ao fazer, porque é a verdade divina. | Open Subtitles | سوف أدمر الوقت القليل الذي بقي لك على هذه الأرض، وسوف أكون محقة في هذا لأنها الحقيقة أمام الله. |