ويكيبيديا

    "as forças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القوات
        
    • قوات
        
    • القوى
        
    • قوى
        
    • قوّات
        
    • قوتك
        
    • قواته
        
    • قواك
        
    • قواى
        
    • قوتها
        
    • الجيوش
        
    • للقوات
        
    • لقوات
        
    • بقوات
        
    • قواتنا
        
    Market é o elemento aéreo e Garden as forças terrestres. Open Subtitles السوق هو عناصر القوات الجوية والحديقة، هم القوات البرية.
    Agora que estamos assustados, o que é que voçe e as forças especias pensam que devemos fazer.... Open Subtitles حسناً يا كولونيل, الآن لقد أخفتنا جميعاً حتى الموت ما رأيك أنت و القوات الخاصة
    Ainda vou ter tempo para combater as forças do mal, OK? Open Subtitles سيكون لديّ الوقت لأقاتل قوات الشرّ ، حسنا ً ؟
    as forças aliadas descarregaram bombas indiscriminadamente de modo eliminar o Exército do Povo, onde quer que estivesse. Open Subtitles قوات التحالف شنت قصفاً عشوائياً وذلك للقضاء على جنود الجيش الشعبي الشيوعي في كل مكان
    as forças que moldam nosso mundo são maiores que todos nós. Open Subtitles القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة
    Imagina que eu possa influenciar as forças do mal? Não. Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكانى التأثير على قوى الظلام ؟
    O plano do Cochise resultou... as forças Espheni estão a sul. Open Subtitles تدمير كوتشيي لذلك الجسر يعمل كالسحر قوّات الاشفيني تسدير جنوبا
    as forças especiais irão captura-los nem sequer deixam chegar perto Open Subtitles ستصل اليهم القوات الخاصه ولن يسمحوا لك حتي بالاقتراب
    E as forças francesas na Argélia e Marrocos juntam-se aos aliados. Open Subtitles وان تنضم القوات الفرنسيه فى الجزائر و المغرب الى الحلفاء
    as forças terrestres vão lá chegar em minutos, volta á base. Open Subtitles ترقب وصول القوات البرية في بضع دقائق. العودة إلى القاعدة.
    as forças Unidas estão a caminho para tentar parar esse sonho. Open Subtitles القوات المتحدة فى طريقهم إلى هنا الآن لمحاولة إيقاف حلمنا
    Será tarde demais para voltares para as forças Unidas? Open Subtitles هل فات الأوان لتسحب تقاعدك من القوات المتحدة؟
    Facto. as forças armadas dos EUA vivem um momento crítico. Open Subtitles الحقيقة، أن قوات الولايات المتحدة أُجهدت إلى كامل قواها
    Procurando a informação vital que possui sobre vias hiperespaciais secretas chamadas Rota Nexus, as forças Separatistas levaram-no vivo. Open Subtitles للبحث عن معلومة هامة كان يبحث عن ممرات سرية تسمي طريق نيكزس قوات الانفصاليين اخذته حيا
    "Se um civil afegão ajuda as forças da Coligação, merece morrer" Open Subtitles لو أن المدنيين الأفغان ساعدوا قوات التحالف، فهُم يستحقون الموت،
    Porque sei do seu trabalho com as forças Especiais. Open Subtitles أنني أعرف بشأن عمله في قوات العميات الخاصه
    as forças fundamentais estão ligadas por uma consciência. Esta tudo ligado. Open Subtitles مبادىء القوى الأربع كانت صحيحة كل شيء مرتبط ببعضه البعض
    Precisamos de saber onde as forças opostas se encontram e se anulam. Open Subtitles يجب أن نجد المكان الذي تتلاقى فيه القوى المتعاكسة و تتلاشى.
    No Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. Open Subtitles في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة
    - e não participar em qualquer atividade contra as forças de ocupação... Open Subtitles و عدم المشاركة في أيّ نشاط ضدّ قوّات الإحتلال ..
    Vá lá, amor. Precisas comer algo para manteres as forças. Open Subtitles برّبك , الحبّ , تحتاج إلي أكل شئ ما لأبقاء قوتك
    Meses depois de um AVC debilitante o ter impedido de continuar a governar membros importantes das forças militares passaram-se para as forças do sul. TED وإثر شهور من تنفيذ إضراب تسبب في إفلات مقاليد الحكم من يده. تخلّى أعضاء معتبرون من قواته لصالح القوات الجنوبية.
    Anda, vou fazer-te o pequeno almoço. Para manteres as forças. Open Subtitles هيا دعني أُعِدُ لك بعض الإفطار حتى تستجمع قواك
    Estou velho e fraco, já perdi as forças. Open Subtitles انا كبير فى السن ، انا ضعيف لقد ضعفت قواى
    Ela precisa recuperar as forças antes que piore Open Subtitles إنها تحتاج أن تستعيد بعض من قوتها قبل أن تتفاقم مرةً أخرى
    Por isso é que não somos em suficiente número para derrotar as forças massivas dos Senhores do Sistema. Open Subtitles لهذا أعدادنا لا تزيد بما يكفى لهزيمة الجيوش الهائلة المتوفرة للوردات نظام الجواؤلد الحاكم
    O ramo executivo também nomeia os oficiais do governo, comanda as forças armadas, e reúne-se com os líderes de outras nações. TED السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى.
    É aqui o ponto de encontro oficial para as forças da invasão. Open Subtitles هذه هي نقطة الإلتقاء الرسمية لقوات الغزو
    as forças de segurança de lá têm o Ali sob custódia. Open Subtitles اتصلت الوحدة بقوات الامن واعتقلوا عائلته
    Agora quer pôr em causa as forças Armadas e a Justiça! Open Subtitles الآن أنت تريد أن تلقى بشكوكك على قواتنا المسلحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد