ويكيبيديا

    "as mesmas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفس
        
    • بنفس
        
    • كما كانت
        
    • كما هي
        
    • ونفس
        
    • لنفس
        
    • نفسهم
        
    • على ذات
        
    • ذات القوم
        
    Mas serão essas expressões as mesmas e comunicarão o mesmo significado em todo o mundo, independentemente da cultura? TED لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟
    Enquanto todos acreditarmos nas mesmas ficções, todos obedecem e seguem as mesmas regras, as mesmas normas, os mesmos valores. TED وطالما آمن كل واحدٍ بنفس الخيال، فكل واحدٍ عندها سيذعن ويتبع نفس الأحكام، نفس السنن، ونفس القيم.
    Se todos acreditarem nessa história que eu inventei, então seguirão as mesmas normas, leis e valores e vão cooperar. TED وإن صدقتم جميعكم هذه القصة التي ابتكرتها للتو، عندها ستتبعون نفس السنن والقوانين والقيم، وستتمكنون من التعاون.
    É curioso que obtenho sempre as mesmas três respostas. TED الغريب، أنني دائمًا أحصل على نفس الأجوبة الثلاثة.
    Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? Open Subtitles لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟
    as mesmas constelações nascem sempre, digamos, no início do Outono. Open Subtitles تظهر نفس الكوكبات مثلا فى بداية كل فصل الخريف
    Pensam que copiámos porque errámos todos as mesmas questões. Open Subtitles يعتقدون أننا غششنا لأن لدينا نفس الإجابات الخاطئة.
    Pessoas de culturas diferentes vêem as mesmas coisas na mesma ordem. Open Subtitles أناس من ثقافات مختلفة ترى نفس الأشياء في نفس الطلب
    Reparou que o homem que lhe pregou a rasteira e aquele que surpreendemos no laboratório tinham as mesmas gabardinas e fumavam os mesmos cigarros? Open Subtitles هل لاحظت ؟ الرجل الذى تعثرت به كان يرتدى نفس معطف الرجل الذى وجدناه فى معمل البروفيســور و يدخن نفس نوع السجائر
    Fizeram-me as mesmas perguntas pessoais do Nick que a SEC fez quando o Charlie Randolph foi preso. Open Subtitles سألني نفس الأسئلة الشخصية حول نيك إس إي سي عمل عندما تشارلي راندولف أصبح مطرود
    As vezes as mesmas pessoas, outras vezes pessoas diferentes. Open Subtitles أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك
    Tenho as mesmas frequências EM que recebemos do robô. Open Subtitles تلك هى نفس الاشاره التى التقطها جهاز الاستشعار
    as mesmas histórias, Shakespeare, como as peças que vimos no Old Globe. Open Subtitles نفس القصص, شكسبير, ومثل القصص التي شاهدناها في الكرة الأرضية القديمة
    as mesmas duas testemunhas oculares que estiveram aqui antes. Open Subtitles إنك تقصد نفس الشهود الذين كانوا هنا مُسبقاً
    Tenho as mesmas iniciais que a Molly e o professor Kane. Open Subtitles أنه أنا نفس الحرفوف الاولي مثل مولي و البروفيسور كين
    Estamos a fazer as mesmas coisas, repetidamente, esperando um resultado diferente. TED فنحن نقوم بنفس الأمر مراراً وتكراراً ونتوقع نتيجة نهائية مختلفة.
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Como sabe, mal comece a ser difundido, as coisas jamais serão as mesmas. Open Subtitles وانا واثق لو تعلم انها بمجرد ان تصبح جاهزة للطرح في الاسواق لن تعود الاشياء هادئة كما كانت
    Independentemente das intenções do Klaus, as minhas são as mesmas. Open Subtitles بغض النظر عن نوايا أخي فإنّ نواياي كما هي
    E aconteça o que acontecer, quando olho para as estrelas, sei que vais estar a olhar para as mesmas. Open Subtitles و لا شئ سوف يحدث عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم
    São as mesmas pessoas de quem os teus amigos estão a fugir. Open Subtitles وأنا على ثقة بأنهم هم نفسهم الذين يهرب منهم أصدقائك الآن
    É a vida. Os homens bem-parecidos têm as mesmas vantagens. Open Subtitles هذه هي الحياة، الرجال الوسيمون يحصلون على ذات الفوائد
    As pessoas que mandaram os helicópteros são as mesmas que armaram para o meu irmão. Open Subtitles القوم الذين أرسلوا المروحيّات هم ذات القوم الذين لفّقوا التهمة لأخي بـ(الولايات المتحدة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد