Quaisquer que sejam os problemas da Erin... é assunto de família. | Open Subtitles | أي قضايا ان ايرين يتم التعامل معها، انها مسألة عائلية. |
mas nós queríamos um conselho seu num assunto de família. | Open Subtitles | ولكننا نريد أن نحصل على نصيحتك في مسألة عائلية |
Nem sequer vou abordar o assunto de escolha versus imperativo biológico, porque, se há aqui alguém que acredita que a orientação sexual é uma escolha, convido-vos a tentar ser "cinzentos". | TED | و انا لن أناقش مسألة الاختيار مقابل الحتمية البيولوجية لانه لو كان اي منكم يعتقد أن الميول الجنسي هو اختيار، اناشدك بالخروج و المحاولة بأن تكون رمادي. |
Isto é assunto de vida ou morte. | Open Subtitles | و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت |
Fosteis chamados a esta corte para dar parecer num assunto de grande importância para a coroa. | Open Subtitles | لقد تجمعتم هنا فى هذه المحكمة لتقديم نصحكم الرسمى فى مسألة غاية فى الاهمية بالنسبة للتاج |
Mas, só posso dizer que é um assunto de segurança nacional. | Open Subtitles | على أية حال، من المُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك أنها مسألة أمن قومي. |
Há um assunto de 20 mil dólares que diz respeito ao governo federal. | Open Subtitles | حسنا، هناك مسألة صغيرة تتعلق بمبلغ 20 ألف التي هي من املاك الحكومة الفدرالية |
é uma questão de mais de 20 milhões em dinheiro a ser vaporizado, e também um assunto de muita raiva a ser canalizada para o Lizard. | Open Subtitles | إنها تساوى 20 مليون دولار نقدا كما أنها مسألة غضب كبير جداً بداخلى |
Atenção... Três a um. Ah, trata-se de um assunto de alta pontuação. | Open Subtitles | ثلاثة مقابل واحد هذه مسألة تحقيق أعلى النقاط |
Sra. Bristow, não preciso de lhe lembrar que isto é um assunto de segurança nacional, certo? | Open Subtitles | الآنسة. بريستو، أنا لا يجب أن يذكّرك هذه مسألة أمن قومي. |
O Procurador ligou e disse-me que a cooperação do Michael Jennings é um assunto de segurança nacional. | Open Subtitles | المدعي العام يدعوني ويقول تعاون مايكل جينينجس مسألة أمن قومي |
Lamento, monsieur, disseram tratar-se um assunto de vida ou morte. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي لأن أقول أنها مسألة حياة أو موت |
- Desculpa... mas receber a minha herança é assunto de vida ou morte. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف، لكن ميراثي مسألة حياة أو موت |
Bem, todo este assunto de paternidade... pode ser resolvido com um simples teste de ADN. | Open Subtitles | يمكن حل مسألة الأبوة هذه باختبار حمض نووي |
Comandante, é um assunto de segurança nacional. | Open Subtitles | وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة كابتن، هذه مسألة أمن قومي |
Desculpe-me, senhor, disseram que era um assunto de vida ou morte. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي لأن أقول أنها مسألة حياة أو موت |
É um pedido invulgar, mas tenho de falar com ele sobre um assunto de segurança nacional. | Open Subtitles | أعرف أن هذا طلب غير معتاد ولكنها مسألة أمن قومى أن أتحدث إليه |
Ninguém vai entregar nada. É um assunto de cortesia profissional. | Open Subtitles | لن يسلّم أحد شيئاً، إنّها مسألة كياسة مهنيّة |
Há um assunto de grande urgência que tenho de discutir convosco. | Open Subtitles | هنالك مسألة طارئة جداً يجب أن أناقشها معك |
Vai a Londres em um assunto de importância internacional eu disse que o acomodaria no vagão de calais. | Open Subtitles | انظر ... صديقى تم إستدعاؤه بطريقه عاجله إلى لندن بخصوص مسأله ذات أهميه عالميه |
Os vossos "não verbais" estão a matar-me, e isto parece ser um assunto de família, por isso vou só sair do caminho. | Open Subtitles | كلامكم يقتلني وهذا يبدو كمسألة عائلية لذا أنا فقط سأبتعد عن الطريق |