O truque é ser mais assustador do que o que te assusta. | Open Subtitles | الحيلة هي في أن تكون أشدُّ إخافةَ مِنْ أي شيء يخيفك. |
O que mais me assusta no "raciocínio motivado" ou "mentalidade de soldado", é até que ponto é inconsciente. | TED | والشيء الذي يخيفني كثيرًا حول الاستدلال المدفوع أو عقلية الجندي، هو كيف أنه خارج عن شعورنا |
Senhor McKee, inclusivé estar aqui me assusta, não é fácil para mim conhecer pessoas mas aquilo que me disse esta manhã golpeou-me muito forte. | Open Subtitles | السّيد ماكّي، مستويي مقام هنا مخيف جدا. أنا لا ألتقي الناس حسنا. لكن الذي قلت هذا الصباح هزّني إلى العظم. |
E esta? Tanto assusta criancinhas como monstrinhos. | Open Subtitles | أتعلم، إنها تخيف الأطفال الصغار والوحوش الصغار |
Embora não pareças ser do tipo, que se assusta facilmente. | Open Subtitles | على الرغم أنك لم تتهميني بشخص يخاف ويتوتر بسرعة |
Você não me assusta, pode muito bem ser o rabo de qualquer um. Agora desaparece! Eu é que estou no comando. | Open Subtitles | أنت لا تخيفني ، قد تكون تلك الصورة لمؤخرة أي شخص والآن أغرب ، سأتلوى الأمر هنا |
O que te assusta, o que queres, - o que pesquisas. | Open Subtitles | ما يخيفك وما تريده وما تبحث عنه في مواقع الانترنيت |
Logo resume-se ao que mais te assusta, eu ou eles. | Open Subtitles | فقد وصل بنا الامر الى مداه , ماذا يخيفك اكثر , انا ام هم |
Não tens medo de cair. O que te assusta é escalar. | Open Subtitles | أنتي لستِ خائفة من السقوط ما يخيفك هو التسلّق |
Cresci aqui. É o que há lá fora que me assusta. | Open Subtitles | لقد نشأت في مكان كهذا و ما في الخارج يخيفني |
O que me assusta é a minha mulher ser expulsa de lá, e de eu não ter condições para tratar dela. | Open Subtitles | ما يخيفني هو أن زوجتي تطرد من ذلك الملجأ وأنا لست في موقع أستطيع به العناية بها بعد الاَن |
Que é uma felicidade, o que me assusta muito. | Open Subtitles | أعني, هذه سعادة حقيقية وهذا الذي يخيفني كثيراً |
Ouve, eu sei que o casamento assusta, mas se achas que ela é mesmo a escolhida, dá-te um tiro para sempre. | Open Subtitles | أعلم ان الزواج امر مخيف لكن ان كنت تعتقد انها مناسبة فسوف تبقيان معاً الي الأبد |
Quer dizer, assusta, mas é sobretudo giro, sabem? | Open Subtitles | اعني انه مخيف نوعا ما لكن بالمعظم مضحك تعرفين؟ |
assusta a gente, intimida-a, e por isso inventaram o jogo das damas. | Open Subtitles | فهي تخيف الناس وترهبهم وهذا سبب اختراعهم الشطرنج. |
Dizem... Que um homem que teme o desconhecido se assusta com o próprio traseiro. | Open Subtitles | أن الرجل الذى يخاف من المجهول يخاف من المعروف أيضاْ |
Sei que é terrível dizer isto, mas a verdade é que às vezes ela me assusta. | Open Subtitles | أعلم أنه شيء مروع أن أقول ذلك ولكن الحقيقة أنها تخيفني أحياناً |
Só a presença dos negros já assusta os rebeldes de morte. | Open Subtitles | مجرد وجود الملونين أخاف المتمردين الجنوبيين كثيرا |
É uma casa fantástica, mas não assusta de noite? | Open Subtitles | منزلكم جميل جداً ، ولكنه يبدو مخيفاً في الليل |
E noutras, não. O que assusta mais é como está mal escrito. | Open Subtitles | واحيانا لا احيانا مخيفة لو كانت الكتابة سيئة |
Como podemos acreditar no "alemão que assusta"? | Open Subtitles | كيف نأتمن الألماني المخيف ؟ لماذا يكذب حول شيء مثل هذا؟ |
Nem sabes como me assusta a ideia de ficares aborrecido. | Open Subtitles | أيها السيد، إن هذا سيجعلني أشعر بالخوف شعورك بالإستياء |
Sei que isto assusta a maioria de vocês, mas era esse o meu objetivo. | TED | أعرف أن هذا يفزع الكثير منكم، لكن ذاك كان الغرض الأساسي. |
E não vou fingir que não é assustador, porque assusta. | Open Subtitles | وانا لن اتظاهر بأنه شيئاً لم يكُن مُخيفاً. لأنه فعلاً مُخيف! |
Isso que nem consegues sequer olhar porque te assusta tanto, é o mesmo que está nessa carta? | Open Subtitles | أشياء لا يمكنك أن تنظر حتى إليها لأنها تخيفك جداً إنه نفس الشيء في الرسالة؟ |
Redondo não assusta. Pontiagudo assusta mais. | Open Subtitles | المستدق ليس مخيفاً ، بل الراس المدبب اكثر خوفاً. |