- Mas não podia. Atirei a arma à baía. | Open Subtitles | لكنى لم أستطع لقد ألقيت بالمسدس ف الخليج |
HOSPITAL NAVAL DOS EUA baía DE KANEOHE - 1943 | Open Subtitles | الولايات المتحدة .الخليج البحرى . مستشفى كينوه 1943 |
Eles receberam-nos... alojaram-nos num hotel excelente e víamos a baía. E aí levaram-nos num barco e mostraram-nos as vistas no cais. | TED | واستقبلونا.. في فندق فخم وكنا ننظر إلى الخليج عندها أخذونا إلى المياه في قارب وأرونا كل تلك المناظر في الميناء |
Há a baía de São Francisco, como já referi. | TED | وبالطبع، هناك خليج سان فرانسيسكو الذي أشرت إليه |
Ele cortou e largou o corpo na baía. | Open Subtitles | هو قطّعَها وتَخلّصَ منه جسمها إلى الخليجِ. |
Nós temos um homem cortado em 20 bocados diferentes, atirado a uma baía, e eles esperem que nós ganhemos este caso. | Open Subtitles | كان هنالك شخص قطع إلى 20 قطعة، وقد رمي في البحيرة ، وكانوا يعتقدون اننا سنفوز بهذه القضية. |
A baía está aí, o forte teria que estar por ali. | Open Subtitles | الشاطيء هناك، إذن، فالقلعة هناك بمكانٍ ما |
Todas as noites são como a baía dos Porcos. | Open Subtitles | المكان أشبه بخليج الخنازير كل ليلة |
A barca atravessa a baía de 45 em 45 minutos, significando estar a 100 jardas fora do campus na hora do tiroteio. | Open Subtitles | العبارة تجتاز الخليج كل 45 دقيقة مما يعني أنها كانت على بعد 100 ياردة من الحرم المدرسي في وقت الإطلاق |
No norte da baía, temos comunidades sãs e respeitáveis. | Open Subtitles | عندنا علاقات اجتماعية متينة هنا في الخليج الشمالي |
Está a passar furtivamente pela rede para a baía. | Open Subtitles | من الواضح أنها تحاول التسلل . خلال الشبكة إلى الميناء |
Se for atingido, a baía vai pelos ares. | Open Subtitles | , إذا ذلك الشىء ذهب، أيها القائد . سيفجر نصف الميناء |
Há um pequeno restaurante do outro lado da baía que se tornou um dos meus favoritos. | Open Subtitles | هناك ذلك المطعم، بالقرب من الميناء . وهو مطعمي المفضل |
Deviam vir connosco para a baía da Lua Cheia. | Open Subtitles | يجب أن تأتوا معنا إلى خليج القمر المكتمل |
A polícia encontrou um corpo de mulher na baía de Santa Monica. | Open Subtitles | عثرت شرطة لوس انجلوس على جثة إمراة عند خليج سانتا مونيكا |
Terça à noite, ele largou o corpo dela na baía. | Open Subtitles | ليلة الثّلاثاء، تَخلّصَ منه جسمها في الخليجِ. |
Ele se afogou na baía enquanto pescava. | Open Subtitles | ليون غَرقَ في الخليجِ عندما كَانَ يَصِيدُ |
Você não assassina alguém, corta-o aos bocados, ensaca-o e despeja-o na baía porque houve um acidente. | Open Subtitles | لا تقم بذبح شخص، وتقطيعه ، وتضعه في اكياس، وتم برميه في البحيرة |
Todos os domingos, um passeio pela área da baía. Você praticamente encontrava qualquer coisa que queria. | Open Subtitles | أيام الآحاد, تجولي في منطقة الشاطيء, ستجدين بعضا مما تحتاجينه, |
Segundo os vizinhos, este dominava eximiamente o kayak e era visto regularmente pela manhãzinha... a remar na margem ocidental da baía. | Open Subtitles | يقول الجيران أن السيناتور كان خبيراً فى قيادة القوارب, وكانت رحلته هذه مألوفة على طول الضفة الغربية للخليج |
A baía de São Francisco e a baía de Tóquio... são as melhores opções para este cenário.. | Open Subtitles | قواعد سانفرانسيسكو و طوكيو يمثلوا افضل مثال للسيناريو |
A água das fontes termais corre mesmo aqui por baixo em direcção à baía. | Open Subtitles | مياه التيارات تسري من تحت الجليد متوجهة إلى الخليح حيث وجدناها |
Este é um desses atuns no Aquário da baía de Monterey. | TED | هذه إحدى أسماكنا زرقاء الزعانف في المعرض المائي لخليج مونتيري |
Está bem, vamos ver "A baía da Vergonha". | Open Subtitles | كل الحق، سوف نشاهد وكوف. |
Os que ainda flutuam, Ser Davos, não os que afundaram na baía da Água Negra. | Open Subtitles | وما لا يزال راسية منها (سير (دافوس ليس في قاع (خليج (بلاك ووتر |