Confia em mim, se fosse importante, não estaria a bater em mulheres? | Open Subtitles | ثق بي لو كان مهم لما ضرب النساء، أليس كذلك ؟ |
Desculpa. Nada de bater com a cabeça no mostruário. | Open Subtitles | اعذرني، ممنوع ضرب الرأس على طاولة العرض، رجاء |
Ainda estou à espera que o Mulder venha bater àquela porta. | Open Subtitles | أنا نصف يتوقّع مولدر إلى تعال الضرب في ذلك الباب. |
Não se pode bater a bola e correr pelo campo. | TED | لا يمكن أن تضرب الكرة وتركض إلى الحقل اليميني. |
Era possível ver o meu grande coração a bater dentro dele. | TED | ويمكنكم ان ترون قلبي المنتفخ حينها كيف ينبض في داخلي |
Tens noção de que o comportamento ritualístico de bater à porta é sintomático de uma desordem obsessivo-compulsiva? | Open Subtitles | أنتَ تدرك أن طريقتكَ في طرق الباب إنما تدل على أنكَ تعاني من الوسواس القهري؟ |
Irás levar a nossa cavalaria ubi e bater todas as estradas e pontos defensivos daqui até Roma. | Open Subtitles | ستأخذ فرساننا الأوبيين و أمسح كل الطرق و المناطق الدفاعيية من هنا و حتي المدينة |
Mas se quer bater a cabeça contra a parede, faça o seguinte. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد ضرب راسك بالحائط هذا ما تبحث عنه |
bater num aluno dá no mínimo três semanas de suspensão. | Open Subtitles | عقوبة ضرب طالب هي بحدٍ أدني ثلاثُ أسابيع إيقاف. |
Não têm nada melhor para fazer do que bater no pobre zombie? | Open Subtitles | حسنا اليس لديكم ماهو افضل الليلة من ضرب زومبي مسكين ؟ |
Oh, nós podemos bater um par de locais, registe a nossa posição. | Open Subtitles | أوه، نحن يجب أن نكون قادرون على الضرب موقعين، يثبّت موقعنا. |
Comandante, assim que o primeiro triturador bater no chão, tem de dizer-me. | Open Subtitles | والآن أيها القائد بمجرد أن تضرب الكساره الأولى لقد ضربت لتوها |
O coração dele ainda está a bater, mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes. | Open Subtitles | قلبه ما زال ينبض و لكن إذا تدهورت حالته الصحيّة لن يكون هناك أيّة طريقة لمعرفة ردّة فعله لسلسلة أخرى من هذا القبيل |
Ao fim de 45 minutos, ouvimos bater com força na porta e pessoas a gritar em coreano. | TED | ثم كان هناك صوت طرق مدوٍ على الباب بعد 45 دقيقة وسط هذا كله و ناس يصرخون بالكورية. |
Eles pararam de bater. Achas que eles vão desistir? Não. | Open Subtitles | لقد توقفوا عن الطرق هل تظن حقاً بأنهم توقفوا؟ |
E da próxima vez mande o seu agente bater. | Open Subtitles | و في المرة المقبلة, أجعل عميلتك تطرق الباب |
O novo coração bate e continua a bater, sem a máquina. | Open Subtitles | ينبض القلب الجديد و يستمر في النبض من دون الآلة. |
Não te vou bater nas pernas com uma cana. | Open Subtitles | أووه, أنا لن أضرب قدماك بالخيزرانة , جورد. |
A porta da frente estava trancada, por isso, em vez de ligar ou bater, desci pela vossa chaminé. | Open Subtitles | بابكم الأمامي كان مغلقًا لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم |
O Deshawn disse que os tipos ganharam 5 mil para bater nele. | Open Subtitles | حسناً , ديشون قال أن رجاله أخذو 500 من أجل ضربه |
Raios! Quem me está a bater à porta a esta hora? | Open Subtitles | أوه اللعنة من الذي يطرق باب في هذه الساعة المتأخرة؟ |
O outro rapaz ainda estava a atacar-me, atingindo-me no outro pulmão. Eu consegui ganhar um minuto, ao bater no outro rapaz. | TED | الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة. |
Gostava de bater no burocrata que propôs essa brilhante ideia. | Open Subtitles | أود صفع ذلك البيروقراطي الذي أتى بتلك الفكرة العبقرية |
Depois, podemos iluminá-los com um laser. Este é um laser com pouca potência, até podemos ouvir a frequência do bater de asas. | TED | ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم. |