ويكيبيديا

    "célula" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلية
        
    • الخلية
        
    • الخلايا
        
    • خليّة
        
    • للخلية
        
    • خلايا
        
    • الخليّة
        
    • خليةِ
        
    • لخلية
        
    • خليتك
        
    • خليةٍ
        
    • الخلوي
        
    • الخليةَ
        
    • الخليةِ
        
    • بالخلية
        
    Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. TED إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج.
    Podem ver no ecrã uma célula a ser feita. TED ويمكنكم أن تروا على الشاشة خلية تتم صناعتها.
    Estas são diatomáceas, fitoplâncton com apenas uma célula com esqueletos de silicone... TED هذة هى الدياتومات، عوالق نباتية وحيدة الخلية مع هياكل من السيليكون.
    É um organismo unicelular, uma célula, que se junta a outras células para formar uma enorme supercélula para maximizar os seus recursos. TED و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد.
    As proteínas, algumas das quais vêem aqui no interior de uma célula, desempenham praticamente todas as funções importantes TED البروتينات، بعضًا مما ترون داخل خليّة هنا، إنها تضطلع بصفة أساسية بكل الوظائف المهمة في أجسامنا.
    Exprimiu-se e reconheceu o outro cromossoma como material estranho, digeriu-o, e acabámos apenas com a célula com o cromossoma novo. TED لقد تم إستقباله والتعرف على الكروموسوم الآخر كمادة غريبة، تم مضغه، وعليه توصلنا إلى خلية واحدة بكروموسوم جديد.
    Esta zona impede a entrada e a fusão com mais de um esperma, a célula mais pequena do corpo. TED هذه المنطقة تمنع دخول و التحام اكثر من نطفة واحدة و التي هي أصغر خلية في الجسم
    Uma mutação numa célula rejeitada por outras células como estranha. Open Subtitles أى تغير فى خلية واحدة مرفوضة بالخلايا الأخرى الغريبة
    Cada célula é autónoma, sem conhecimento do que as outras fazem. Open Subtitles كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون
    E injetá-lo no núcleo da célula 2 sem o danificar. Open Subtitles وسنحقنها في الخلية الثانية المجاورة دون أي تحطيم لها
    A facção de um célula terrorista, a Frente Revolucionária Cadmus. Open Subtitles هناك هذه الخلية الإرهابية الهامشية دعت جبهة كادموس الثورية.
    Eu tive algum sucesso vibrando duas amostras separadas de uma única célula de lodo em completa simetria num nível quântico. Open Subtitles لقد نجحت في احداث ارتجاج في عينتين من الزبد ذو الخلية الواحدة في التماثل التام على مستوى الكم
    O que interessa como é que uma célula se divide? Open Subtitles تفعلها فقط ؟ الخلية تنقسم كيف يهتم من اعني
    A história do jazz começa com o "tresillo", a célula rítmica de pulsação dupla mais predominante na música africana subsariana. Open Subtitles حسنٌ، قصة الجاز تبدأ مع الإيقاع الخلايا الإيقاعية ذات النبض المزدوج الأكثر انتشارًا في موسيقى الصحراء الكبرى الإفريقية
    Há uma classe de células, uma célula pequena, inibitória, que acalma as suas vizinhas. TED هذه انواع من الخلايا العصبية هذه خلية صغيرة نسبياً .. انها من الخلايا المثبطة .. التي تقوض عمل الخلايا المجاورة
    mas, de vez quando, uma célula pode saber mal. TED لكن من وقت للآخر، قد يوجد خليّة مذاقها سيء.
    Não importa onde o raio laser acerte na célula solar. TED ولا يهم حقا من اين ياتي الشعاع الواصل للخلية
    Segundo parecia, os tumores formavam-se a partir duma célula estaminal. TED ويبدو أن هذه الأورام تنشا فعلياً من خلايا جذعيّه.
    Bem, o nosso sistema imunitário pode ser capaz de ver essa célula cancerosa como ela realmente é: uma coisa que precisa de ser destruída. TED حسنًا، جهازك المناعي سيكون قادرًا ربّما على رؤية الخليّة السرطانية على حقيقتها: شيئًا لا بد من تدميره.
    Um observador diz que a célula activa avança seis metros por dia. Open Subtitles يَقُولُ محدّدُ المواقع مصعدَ خليةِ تُرسلُ الحركاتُ 20 قدمُ في اليوم.
    Como pode uma célula terrorista existir bem aqui em Mayberry? Open Subtitles كيف يمكن لخلية ارهابية ان تتواجد هنا في مايبري؟
    Portanto a tua célula irá fazer relatórios directamente a mim agora. Open Subtitles إذن خليتك ستقدم التقارير لى من الآن فصاعداً
    Cada fibra de algodão, por maior que venha a ser, é feita de uma única célula. TED كل ليفٍ من القطن، مهما نما، يتكوّن من خليةٍ واحدةٍ فقط.
    Eu imagino que tenham uma coisa similar na biologia celular com a emergência da célula. TED وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة.
    De facto, eles imitam a célula parasita... até o organismo acabar por morrer. Open Subtitles في الحقيقة، يُقلّدونَ الخليةَ الضالّةَ حتى أساساً الكاملِ يَبْدأُ الكائن الحي بالمَوت.
    Mas se o poder da célula fosse invertido para uma implosão... o desequilíbrio molecular libertaria energia e teria a sua explosão. Open Subtitles لكن إذا كانت قوَّةِ الخليةِ للإلتِفات على نفسها عدم التوازن الجزيئي سَيَكُونُ مُصدَر وبعدها بأَنْه سَيكونُ عِنْدَكَ الإنفجار ماحجمه
    Vou mostrar-vos um vídeo sobre o que isto faz à célula. TED اسمحوا لي بأن أريكم شريط فيديو يوضح ما يفعله ذلك بالخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد