ويكيبيديا

    "camada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطبقة
        
    • طبقة
        
    • الغطاء
        
    • طبقات
        
    • طبقه
        
    • طبقةٍ
        
    • بطبقة
        
    • القشرة
        
    • قشرة
        
    • للقشور
        
    • رقيقة
        
    • بطبقتها
        
    • طبقةِ
        
    Queria dizer que estava mesmo a começar a segunda camada. Open Subtitles لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. بيف.
    Isso preocupa-me porque se atingir a camada aquífera pode afectar milhares de quilómetros de água potável e matar uma data de gente. Open Subtitles وهو يهمني كثيرا لأنه إذا دخل الطبقة الجوفية فيمكن أن يحطم الماء الصالح للشرب لآلاف الأمياك ويقتل جميع الناس هنا
    (Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    Não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. TED إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر.
    Além disso, dado que este processo continua todos os Verões, toda a camada de gelo perde elevação, o que significa que vai estar por cima de temperaturas mais altas. Open Subtitles ماذا بعد : بما أن هذه العمليّة تتكرر كل صيف ، فسيفقد الغطاء الجليديّ من إرتفاعه ومعناه أنه سيرقد على حرارة أعلى
    Uma vez conhecidas as árvores, dividimo-las em quatro camadas: camada arbusto, camada subárvore, camada árvore e camada toldo. TED عندما نتعرف على أشجارنا، نقسمها إلى أربعة طبقات مختلفة: طبقة شجيرة وطبقة شجرة فرعية وطبقة شجرة وطبقة ظلة.
    Aquela camada vermelha é a rija camada exterior de pele morta, mas a camada castanha e a camada magenta estão cheias de células imunitárias. TED أن الطبقة الحمرا هي طبقه قاسية من الجلد الميت، ولكن الطبقة البنية، والطبقة الإرجوانية ممتلئه تماما بالخلايا المناعية.
    A camada superior da pele está separada do tecido subjacente. Open Subtitles الطبقة العليا من الجلد يفصل من الأنسجة الكامنة وراءها.
    Passei pela primeira camada, aumentar a força para 40 watts. Open Subtitles أنا أخترق الطبقة الأولى, أزيدى الطاقة إلى 40 وات.
    Eu começo deste lado na camada seguinte, e depois repetimos na terceira. Open Subtitles سأبدأ الطبقة التالية من هذا الجانب وسنخيط الطبقة الثالثة بنفس الطريقة
    Sim, na camada de cima, se quiseres dizer umas palavras. Open Subtitles أجل، في الطبقة العليا، إن أردتِ قول كلمات أخيرة
    Depois arrancamos a camada fértil e chegamos à areia oleosa. TED ومن ثم ازالة الطبقة السطحية من التربة ومن ثم الحصول على الرمل الذي يكمن فيه النفط
    Os figurões da cidade têm uma camada dura de verniz, mas, por baixo, estão tão doentes e assustados como todos os outros. Open Subtitles الناس في المدن الكبيرة عليهم طبقة من الورنيش الصلب لكن تحته، فهم تماما كما المرضى وخائفين مثل أي شخص آخر
    Já ouvimos de tudo, desde a camada de ozono a armas quimicas a... misticismo voodoo e organismos do espaço. Open Subtitles بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء
    Chocolate e uma camada de mel fresco do campo... Open Subtitles شوكولاتة. ثم نضيف طبقة من عسل المزارع الطازج.
    Como podem ver, existe mais do que uma camada de vídeo aqui. Open Subtitles كما يمكنكم أن ترى هناك أكثر من طبقة واحدة للفيديو هنا
    Esta camada de rocha negra pode ser encontrada em todo o mundo. Open Subtitles يمكن العثور على طبقة سوداء صخرية كهذه حول جميع أرجاء العالم
    É onde a camada está a derreter e a água armazenada na camada de gelo corre para o mar. Open Subtitles هذا هو المكان حيث تذوب فيه الصفائح و تخزن فيه المياه من الغطاء الجليدي الآخذ في النفاد نحو البحر.
    Somos grandes quando comparados com átomos, para termos camada sobre camada de uma estrutura complexa. TED ومن الواضح أنه ينبغي أن يكون الإنسان كبيرًا، مقارنة بالذرات لكي يكون لديه طبقات من البنية المعقدة
    Não consigo criar uma camada grossa o suficiente! Evapora muito rápido! Open Subtitles لا استطيع صنع طبقه ضخمه بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه
    Por baixo duma camada superficial de gelo, mais espessa do que o Monte Evereste, há um oceano líquido com 100 km de profundidade. TED تحت طبقةٍ سطحيّةٍ من الجليد أثخن من جبل إيفريست، يوجد هناك محيط سائل بعمق 100 كيلومتر.
    Embora os dentes humanos estejam revestidos de uma camada dura e protetora de esmalte, esta não resiste ao ácido. TED بالرغم من كون الأسنان البشرية مغلفة بطبقة من المينا صلبة وواقية فهي لا تقدر على منافسة الحمض.
    O tipo de matemática de que necessitámos para a camada anterior é quase o mesmo de que necessitamos para a camada seguinte. TED ونوع الرياضيات التي أستخدمناها في القشرة السابقة هي تقريباً نفسها التي نحتاجها للقشرة التالية.
    Por isso dizemos, de novo, o que já dissemos antes. Cada camada da cebola mostra uma semelhança com as camadas adjacentes. TED لذا نقول هناك، مجدداً، ما قلته سابقاً: أن كل قشرة من البصلة تعرض تشابهاً للقشور المجاورة.
    Tem uma camada de algum tipo de vestígio no cristal. Open Subtitles هناك طبقة رقيقة من بعض أنواع الأثار على البلورة
    Fibras de algodão na camada epidérmica. Open Subtitles هناك ألياف قطنية قد إلتصقت بطبقتها الجلدية
    Uma arma? Reações em cadeia na camada de ozônio. Open Subtitles بدون طبقةِ الأوزونَ، أشعة الشمسَ فوق البنفسجيةَ تَقْتلُ كُلّ شيءَ على الأرضِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد