"A tua voz é pequena, mas nunca pares de cantar. | TED | ان صوتك خافت .. ولكن لا تتوقفي عن الغناء |
Espero que não lhe dê na cabeça para cantar este ano. | Open Subtitles | أتمنى فقط ألا تضع في رأسها فكرة الغناء هذه السنة |
- Mas está determinada a cantar. - Pior para ela. | Open Subtitles | ـ لكنها أصرت على الغناء ـ تلك حماقة منها |
Agora passa o tempo a cantar fábulas sobre o homem. | Open Subtitles | لذلك هي الان تقضي وقتها تغني خرافات عن الرجل |
Por exemplo, eu nunca poderia cantar com uma voz tão aguda. | TED | كمثال لذلك، ليس بمقدوري رفع صوتي لتلك الدرجة كي أغني. |
Não o deixe cantar muito, aqui o limite máximo é 50. | Open Subtitles | لا أحب سماع الغناء عالي جدا إنّ السرعة المحددة 50 |
Não pare de cantar por minha causa. É que sou tímido, Betty. | Open Subtitles | ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء |
Roubaram-me o microfone da sorte! Não posso cantar sem ele! | Open Subtitles | أحدهم سرق مذياعى جالب الحظ ولا يمكننى الغناء بدونه. |
Se ele disser que ela consegue cantar, ela consegue cantar. | Open Subtitles | لو قال أنها تسطيعُ الغناء فإنها تستطيع الغناء فعلاً |
Muito bem para ti é como cantar do alto das árvores. | Open Subtitles | . هذا جيد جداً لك مثل الغناء من أعلى الأشجار |
Na verdade, ela chamou á atenção quando as crianças estavam em roda porque não deixávamos a sua amiga cantar connosco. | Open Subtitles | في الحقيقة ، إنها تشعر بنوبة غضب أثناء عمل دائرة الغناء عندما لا ندع صديقتها تغني في دورها |
E não é uma rapariga aluada que o ressuscita a cantar. | Open Subtitles | وابنة معتوهة لايمكنها ان تغني له انه عاد للحياة ثانيه |
Eu poderia ajudar-te mas antes terás que me cantar uma canção. | Open Subtitles | أنا سأساعدك علي الخروج لكن عليك أن تغني لي أغنية |
Não te vai deixar voar mas talvez te deixe cantar | Open Subtitles | اذا ربحت فلن تتركك تطير لكنها قد تتركك تغني |
Ao editar estes vídeos, não me atrevi a editar um vídeo meu a cantar no bar do Joe. | TED | لدى القيام بتحرير هذه اللقطات، لم أكن أجرؤ على تحرير لقطة لي أغني في مرقص جو. |
Gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. | TED | حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا. |
Vamos lá falar com umas pessoas, cantar umas canções, beber uns eggnog. | Open Subtitles | سوف نتحدث مع بعض الناس سوف نغني سوف نشرب مخفوق البيض |
Os pássaros que cantem, deixemos a nossa canção por cantar. | Open Subtitles | دع الطيور تغنى أغنيتها دع أغنيتنا الآن بدون غناء |
É Natal, e estás a cantar sobre nudez e a França. | Open Subtitles | إنه عيد الميلاد و أنت تغنّي عن العري في فرنسا |
Sabes que és a única que me pode fazer cantar. | Open Subtitles | تعرف أنّك الوحيد . الذى يستطيع جعلي أغنّي |
Fico feliz por ver todas estas pessoas irem cantar a Jesus. | Open Subtitles | لكنني سعيد فحسب كل هؤلاء الناس ذاهبون للغناء عن المسيح |
Não consegui o que queria. Não consegui cantar as minhas canções. | Open Subtitles | لا استطيع ان أقوم بة لا استطيع أن أغنى أغنياتى |
Se um rei não pode cantar, não vale a pena ser rei! | Open Subtitles | إذا ملك لا يستطيع يغنى فهو لا يساوى أن يكون ملكا |
Comer lagosta, ouvir o Caesar a cantar. | Open Subtitles | نتناول بعض من سرطان البحر، نسمع قيصرا يغنّي |
Agora vou a Opryland para ouvi-la cantar. | Open Subtitles | الآن أنا أذهب إلى أوبريلاند كي أسمع غنائها. |
Vou abrir uma garrafa de vinho e vamos cantar e convidar uns vizinhos. | Open Subtitles | . سأفتح زجاجة نبيذ وسوف نغنى . وسندعو بعض الجيران |
Eu respondi: Claro. Vou tentar escrever um mantra que ela possa cantar para ela mesma | TED | فقلت, نعم, سأحاول أن أكتب ترنيمة تعويذة يمكنها أن تغنيها لنفسها لتساعد نفسها لتنام |
A Helen diz que não gostas porque não sabes cantar. | Open Subtitles | هيلين تقول بأنّك لا تحبّ غنائي لانك لا تستطيع الغناء. |