ويكيبيديا

    "carrega" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحمل
        
    • تحمل
        
    • اضغط
        
    • أضغط
        
    • اضغطي
        
    • إضغطي
        
    • إضغط
        
    • اشحن
        
    • تحمله
        
    • إشحن
        
    • اضغطه
        
    • يضغط
        
    • تضغط
        
    • أضغطي
        
    • يحملها
        
    Como qualquer outro produto que carrega este símbolo, se o tomas, morres. Open Subtitles مثل أي منتج آخر الذي يحمل الوسم، إذا تأخذه، أنت ستموت.
    Ele estaciona na estrada e carrega o corpo por quantos metros? Open Subtitles اذن يركن سيارته بالطريق و من ثم يحمل الجثة ماذا؟
    E se nos juntássemos e procriássemos, eu gostava que a prole que carrega metade dos meus genes fosse bem tratada e tivesse uma situação financeira estável. Open Subtitles و إن كان مقدراً أن نكون معاً و ننجب سأحب للذرية التي تحمل نصف جيناتي أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً
    - Estou no inter-comunicador. carrega no botão vermelho para responderes. Open Subtitles أتكلم من صندوق الصوت اضغط على الزر الأحمر للإجابة
    Com três estalidos carrega a espoleta de quatro segundos. Open Subtitles أضغط 3 مرات,فتشغل القنبلة التي تنفجر بعد 4 ثواني
    Deve ter um botão de bloqueio. carrega nele! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    E agora, carrega em "mistura" no myPod real. Open Subtitles والاّن , إضغطي زر التشغيل العشوائي في مشغل الأغاني الملكي
    Basicamente, alguém que é culpado, em calão chinês é alguém que carrega um “wok” preto. TED بالأساس، شخص مسؤول بلغة صينية عامية هو الشخص الذي يحمل المقلاة السوداء.
    Só há uma pergunta: Como carrega a sua pistola? Open Subtitles هناك فقط سؤال واحد كيف كان يحمل مسدسه
    Então, cada robot carrega uma bomba de 25 megatons... bem no meio da Main Street Moscow. Open Subtitles ثم ,كل واحد من الآليين يحمل 25 ميجا طن من القنابل وصولا للشارع الرئيسي بمنتصف موسكو.
    Saiba que ela também carrega esse amor com ela. Open Subtitles ولتعلمي أنها تحمل معها هذا الحب الآن أيضا
    Torno-me apenas na mulher que carrega uma criança real, ou... Open Subtitles أصبحتُ لا شي أكثر من أمرآه تحمل طفل الملك
    Sim, carrega a chama, enquanto eu assisto do trono. Open Subtitles نعم، كنت تحمل الشعلة، حين أشاهد من العرش.
    carrega no teu relógio idiota e manda-a vir aqui imediatamente. Open Subtitles اضغط ساعتك السخيفة أو أيا كان وارسلها لهنا الآن
    Se quiseres ouvir de novo, carrega nesta tecla, volto já. Open Subtitles إذا كنت تريد سماعها مرة أخري اضغط هذا الزر سأعود في لحظة
    carrega no botão grande! Open Subtitles حسناً أي واحد منهم الاحمر؟ اضغط الزر الكبير
    carrega no segundo o botão à esquerda do grande. Open Subtitles حسنا , أضغط علي الزر الثاني علي يسار الزر الكبير
    - Não está a resultar! - Está bem. carrega naquele botão. Open Subtitles -إنها لا تعمل حسناً ، اضغطي زر "تغيير مكان المحاكمة"
    carrega no número um e depois no verde. Open Subtitles فقط إضغطي على الرقم 1 ثم رمز الإتصال الأخضر
    Quando vires a minha cara, carrega naquele botão vermelho. Open Subtitles عندما ترى وجهي، إضغط المفتاح الأحمر هناك الذي بجانبك.
    - carrega os Drivers. Open Subtitles تبقّى لدينا القليل من الوقت وعقارب الساعة تتحرك في اتجاه واحد. اشحن القرص الصلب.
    Se a amas, dá-lhe a oportunidade de perder a dor que carrega. Open Subtitles إذا كنت تحبها إسمح لها بفرصة فقدان الألم الذي تحمله
    carrega 200. O apêndice deve ter rebentado. Open Subtitles إشحن ل 200 لابد أن الزائدة الدودية قد إنفجرت
    Há um botão ao pé da cama. carrega se ela se tornar violenta. Open Subtitles ثمة زر قرب السرير اضغطه إذا تصرّفت بعنف
    A primeira coisa que faz, pois já estava a apitar insere o código, carrega na tecla e pára. Open Subtitles أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل يدخل الرمز السري و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار
    Essa frase é: É a genética que carrega a arma mas é o ambiente que puxa o gatilho. TED ,و هذه المقولة تقول أن الوراثة تحشو البندقية .و البيئة تضغط على الزناد
    carrega nessa tecla e no "S" ao mesmo tempo. Open Subtitles أضغطي على هذا المفتاح وحرف "أس" بنفس الوقت.
    Agora ela sai com o marido, ele carrega para longe, em palanquim sua noiva ele carrega para longe, em palanquim sua noiva Open Subtitles تذهب الآن مع زوجها، يحملها بعيدا في محفة زفافها يحملها بعيدا في محفة زفافها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد