ويكيبيديا

    "casa e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المنزل و
        
    • البيت و
        
    • للمنزل و
        
    • للبيت و
        
    • منزلك و
        
    • منزله و
        
    • منزل و
        
    • المنزل وأن
        
    • الداخل و
        
    • المكان و
        
    • المنزل وأنا
        
    • منزلي و
        
    • بالمنزل و
        
    • بيتك و
        
    • بيتي و
        
    Mas temos uma casa e um lucro de 30 mil dólares Open Subtitles و لكننا اشترينا المنزل و لدينا ربح 33 الف دولار
    Mas cheguei a casa e ouvi-a a chorar no quarto dela. Open Subtitles و لكن رجعت الي المنزل و سمعتها تبكي في غرفتها
    Os nossos pais expulsaram-te de casa e a culpa é deles. Open Subtitles طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم
    Quero que vocês vão para casa, e juntem o máximo de dinheiro que consigam encontrar, está bem? Open Subtitles أطلب من الجميع الذهاب إلى البيت و أن يجمع ما يستطيع من مال يجده, اتفقنا؟
    Estás a delirar. Vai para casa e vê se dormes. Open Subtitles أنت تهذى إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم
    Algo se passou dentro do Noah. Ele está a construir a casa e não sabe... se ela vai voltar? Open Subtitles انتظرى ، أيقوم ببناء هذا المنزل و هو حتى لا يعرف إذا كانت ستعود أم لا ؟
    Temos que revistar a casa e deixá-la absolutamente limpa antes que nos denunciem, se não o fizeram já. Open Subtitles علينا أن نفتش المنزل و ننظفه قبل أن نتصل بالشرطة ربما سيصلون هنا في غضون دقائق
    Sim, o suspeito está em casa e não está sozinho. Open Subtitles نعم المشتبه به في المنزل و هو ليس وحيداً.
    Um dia chegámos a casa e encontrámos um recado. Open Subtitles يوما ماً , عدنا إلى المنزل .و وجدناملاحظةورقية.
    Esperam até não haver ninguém em casa e depois "iluminam" o local? Open Subtitles هل ينتظرون حتى لا يبقى احد في المنزل و يشعلون المكان؟
    Vai mas é para casa e amanhã ensino-te a lançar uma bola. Open Subtitles عد إلى المنزل, و يوم غد, ساعلمك كيف تقذف كرة بيسبول
    Mal venda o raio da casa e resolva toda esta confusão. Open Subtitles سرعان ما أبيع ذلك المنزل و أرتب كل هذه الفوضى
    Mudámo-nos para lá, mobilámos a casa e foi muito pacífico. Open Subtitles ‫انتقلنا إلى البيت و أثّثناه و كان الوضع باعثًا على الاطمئنان
    Claro, disse-lhe que precisamos de ajuda com a casa e o bebé. Open Subtitles بالطبع لقد اخبرتها بأننا نحتاج المساعدة في البيت و مع الطفل
    Mas gostava que reimaginassem um mundo no qual, em vez de prescrever esteroides, inaladores e medicação, o médico se vira para a Julie e diz: "Porque não vai para casa e limpa os filtros de ar? TED لكني أريد من الجميع هنا أن يعيدوا تخيلّ عالم حيث بدلاً من وصف المنشطات ,و اجهزة الإستنشاق والأدوية يلتفت الطبيب إلى جولي ويقول .لما لا تعودي إلى البيت و تنظفي مرشحات الهواء لديك
    Depois o meu pai adoeceu, vim para casa, e cá estou eu. Open Subtitles و عندما أصيب أبي بالمرض عدت للمنزل و ها أنا هنا
    Aconteça o que acontecer, volta para casa e mete-te debaixo do chão. Open Subtitles أصغي إلي, مهما حدث عليكِ الوصول للبيت و الدخول تحت الأرضية
    E eu sei, porque eu levo-a a casa e vigio-a com os binóculos, e tudo o resto que eu não devia fazer. Open Subtitles و يمكننى معرفة ذلك لأني أحضرتك إلى منزلك و شاهدتك بالمنظار و كل شئ آخر كان لا ينبغى أن أفعله
    Só anos mais tarde é que soube que o pobre voltava todas as noites para casa e chorava até adormecer. Open Subtitles لم أعرف إلا منذ سنوات قليلة أن هذا المسكين الأحمق كان يعود يومياً إلى منزله و يبكي حتى ينام
    Deus deu-nos uma oportunidade. Ele terá uma casa e... nós encontraremos o nosso filho. Open Subtitles الله أعطانا فرصة لأن يكون لنا ولد و أن يكون له منزل و أسرة
    Se ele voltar, diga-lhe que estou à espera dele em casa e que ele pode ir para casa quando quiser? Open Subtitles حسنا ، إن عاد أخبريه بأني أنتظِرُه في المنزل وأن بإمكانه العودة للمنزل إن أراد ؟
    Devemos e vamos ficar em guarda em casa e no exterior... Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج.
    Ele precisava de ajuda em casa e eu nunca recuso trabalho. Open Subtitles لمساعدته في هذا المكان و أنا لا أرفض عملاً أبداً
    Ela ficava em casa e eu podia escrever, o que na verdade era a única razão pela qual a aturava. Open Subtitles سوف تجلس في المنزل وأنا أتمكن من القيام ببعض الكتابة وهو السبب الوحيد لوجودي معها في المقام الأول
    Roman, põe alguém em minha casa e assegure-se que cuidam deles. Open Subtitles أرسل بعض الرجال إلى منزلي و أحرص على أن يحرسوهم
    - Dá ocupado em casa, e o telemóvel parece estar desligado. Open Subtitles ليس لديها هاتف بالمنزل و يبدو أن هاتفها المحمول مغلق
    Vái para casa e não te preocupes em ligar, entendes? - Hei. Open Subtitles عد إلى بيتك و لا تتصل بى لتضايقنى, حسنا ً ؟
    Se eu não tivesse tido esse rasgo de génio, as consequências em casa e no trabalho poderiam ter sido graves. Open Subtitles لا أحب التفاخر ، لكن يوجد لديّ مقدارٌكبيرمن التألق! ربما تؤدي لنتائج خطيرة في بيتي و عملي أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد