A morte de Adelmo causou angústia espiritual entre os irmãos. | Open Subtitles | موت الأخ أدلمو سبب الكثير من القلق الروحي لقومي |
Mas minha busca causou grande perda para os que me amavam. | Open Subtitles | و مع ذلك فإن سعيى سبب خسارة كبيرة لمن يحبوننى |
Essa máscara já causou muitos estragos e malevolência entre os mortais. | Open Subtitles | كلام فارغ ذلك القناع سبب ما يكفي من الإيذاء للبشر |
A morte do Sr. Biko já causou bastante celeuma na imprensa, mas se quiser criar mais uma primeira página, fá-la-ei com prazer. | Open Subtitles | ووفاة بيكو تسببت للتو بضجة عارمة في الصحافة ولكن إذا وددت إنشاء ضجة أخرى على صحفة أمامية، سأكون مسرورا للإمعان |
A onda de choque causou danos graves e ele afundou. | Open Subtitles | الموجة الناتجة عن الصدمة سببت ضرر فادح وغرقت للأسفل |
A doença causa uma acumulação de ferro no organismo e foi isso que causou o ataque cardíaco, não foi a paracentese. | Open Subtitles | مثل هذا المرض يسبب زيادة نسبة الحديد في الدم , هذا هو سبب فشل القلب و ليست عملية البزل |
Emily Rose tinha epilepsia, o que lhe causou uma psicose. | Open Subtitles | إيميلي روز مصابة بالصرع الذي سبب بدوره الإنفصام الذهني |
E matar a pessao que causou a ruptura inicial. | Open Subtitles | وقتل الشخص الذي سبب هذا الانفصام من البدايه |
A ferida da faca, causou grandes hemorragias internas, mas o tecido gordo selou a laceração, estancando a hemorragia. | Open Subtitles | أجل , جرح الطعن سبب نزيف داخلي هائل لكن الأنسجة الدهنية أقفلت القطع مما حجز النزيف |
Se não, acho que sabemos o que causou a extinção dos dinossauros. | Open Subtitles | إن لم يكن كذلك، فأعتقد أننا علمنا من سبب انقراض الديناصورات |
Agora o computador deverá dizer-nos o que causou as lesões internas. | Open Subtitles | حسناً, إن الحاسوب سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية |
Se foi você que causou a neve, não é bem-vindo de volta. | Open Subtitles | حسناً, إنْ كنت أنت سبب سقوط الثلج فنحن لا نرحّب بعودتك |
Uma jornalista causou um engarrafamento gigantesco ao transformar... uma emissão em directo num concerto de Rock improvisado. | Open Subtitles | مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة |
Pareço aquela mulher do Texas que causou danos cerebrais ao filho... por o deixar debaixo de água. | Open Subtitles | انا مثل تلك الامرأة من تكساس التي تسببت بضرر في عقل ولدها بأحتجازه تحت الماء |
Sem qualquer apoio do seu marido, ela causou sensação ao levá-lo ao tribunal e a defender o seu próprio caso, e uma sensação ainda maior quando ganhou. | TED | بدون اي دعم من زوجها سببت ضجة كبيرة عندما أخذتها إلى المحكمة وحاكمته في قضيتها وضجة اكبر عندما ربحت القضية |
Como sabemos, o 11/set causou um grande choque e dor. | TED | وكما نعلم فإن 9/11 سببت الكثير من الصدمة والحزن |
Se o tumor é benigno, significa que não causou as alucinações. | Open Subtitles | إن لم يكن سرطانياً فيعني ذلك أنه لم يسبب الهلوسة |
A enorme erupção solar causou já vagas de energia... | Open Subtitles | الانفجار الشمسي الهائل أدى الى ارتفاع القوة الكهربائية... |
Essa não é a voz que causou aqueles suicídios todos? | Open Subtitles | أليس ذلك هو الصوت الذي تسبّب بكلّ حالات الإنتحار؟ |
Agora, peça perdão à sua mãe pela dor que Ihe causou. | Open Subtitles | والأن يجب أن تسئل والدتك أن تصفح عنك على كل الألم والحزن الذى سببته لها |
O que causou uma infecção que ele não tratou. | Open Subtitles | سبّبَ عدوى مروّعة جداً التي هو لَمْ يُعالجْ. |
E o Robert lamenta profundamente os problemas e a confusão que isso causou. | Open Subtitles | وروبرت يأسف جدا للضيق وتشويش هذه الحالة سبّبت. |
Estou a ver o motivo que causou um pouco de tensão. | Open Subtitles | حسناً، بإمكاني أن أتبين لِم قد .يتسبب هذا ببعض التوتر |
Pense em todo o sofrimento que causou até que o parou. | Open Subtitles | فكر في كل المعاناة التي سببها حتى أوقفته |
O vírus em questão era um coronavírus que causou uma epidemia da Síndroma Respiratória Aguda Grave, ou SARS, em 2003. | TED | كان هذا الفيروس هو فيروس كورونا الذي سببَ وباءً من المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة، أو السارس في عام 2003. |
Ele sobreviveu à operação. Não causou a morte dele. | Open Subtitles | لقد نجا من العملية ولم تتسبب في موته |
Isso causou uma reação um pouco contrária à que se esperava. | TED | وقد تسبب ذلك بدءاً في شيء غير متوقع بعض الشيء. |
Ainda posso ouvir o som de quando explodiu e ver o dano que lhe causou. | Open Subtitles | مازلت أسمع صوتها عندما إنفجرت و الضرر التي أحدثته له |