Acho que o General Philips encontrará cavalos suficientes em Springtown, mesmo para suas exigências, embora sejam fracos. | Open Subtitles | أفترض أن جنرال فيليبس يمكنه أن يجد أحصنة كافية فى سبيرينج تاون حتى لمتطلباته الضعيفة |
Sair daqui, pegar em dois cavalos, e cavalgarmos nus pela floresta a noite toda, e fazermos amor num prado até de manhã! | Open Subtitles | الخروج من هنا وأخذ بضعة أحصنة نركب بدون السرج عبر الغابات طوال الليل ونمارس الحب على مرج في شروق الشمس |
Os cavalos são mais confiáveis que todas as que conheci. | Open Subtitles | لم أقابل واحدة بعد موثوقة كنصف الثقة فى الحصان. |
Não existem mais cavalos brancos nem mulheres bonitas à minha porta. | Open Subtitles | لم تعد هناك جياد بيضاء او سيدات جميلات امام بابى |
A Revolução Industrial não foi muito boa para os cavalos. | TED | لم تكن الثورة الصناعية مثالية في واقعها بانسبة للخيول مثلا. |
Sim, é o famoso matador de cavalos de El Paso! | Open Subtitles | نعم ، هذا هو قاتل الاحصنة المشهور في الباسو |
Jeff, diz ao pessoal para deixar o Sr. Mezcal roubar 20 cavalos. | Open Subtitles | جيف، أخبر الرجال بأن السيد مازكال يستطيع أن يسرق 20 حصاناً |
E temos voltas de carroça puxada por cavalos pela avenida principal. | Open Subtitles | ثم لدينا عربة يجرها خيل تركب من الممر الرئيسي هنا |
Embebedo-me, desobedeço às autoridades, roubo cavalos da Polícia nua...? | Open Subtitles | هل أثمل، واعصي السُلطة، وأسرق أحصنة الشرطة عارياً؟ |
Nas Américas, não há ferramentas de ferro nem cavalos. | Open Subtitles | لم يكن في الأمريكيتين أدوات حديدية أو أحصنة |
Eles devem ter o perfil de DNA dos cavalos de corrida profissionais. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديهم ملفات للأحماض النووية لكل أحصنة السباق المحترفة |
Dois dos cavalos fugiram, mas o malhado ficou por cá. | Open Subtitles | هرب حصانان لكن ذاك الحصان المرقط بقي في الجوار |
É, bom... ele não irá precisar mais dos cavalos, não é? | Open Subtitles | نعم، حسنا لن يحتاج ذلك الحصان بعد ذلك، أليس كذلك؟ |
O dragão alimenta-se quer de cavalos quer de ovelhas. | Open Subtitles | التنين يتغذي على الحصان و الغنم كلاهُم سواء. |
Passámos por ela a caminho daqui. Eles não têm cavalos. | Open Subtitles | مررنا بها ونحن في طريقنا إلى هنا وليس لديهم جياد |
"Os cavalos são muito limitados, "e quando chegaram os carros, os camiões e os tratores, "os cavalos não tiveram para onde ir. | TED | فالخيول، بالطبع، محدودة الاستخدام، وعندما تم اختراع السيارات والشاحنات والجرارات، لم يعد هناك فائدة كبيرة للخيول. |
Obrigado pela maçã. Tenho de examinar uns cavalos. | Open Subtitles | شكرا على التفاح علي القيام بتفتيش بعض الاحصنة |
Redlines a 9,500 rpm, mas apenas 57 cavalos de potência. | Open Subtitles | تصلكأحدأقصىإلى 9,500دورة ، لكنها لا تملك سوى 57 حصاناً |
Em maio de 2014, estamos num parque em Nashville, no Tennessee, porque fomos ver uma corrida de cavalos. | TED | إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل. |
Preciso de comida para uma semana, de água para dez dias, de três cavalos e de uma mula robusta. | Open Subtitles | ،أنا سَأَحتاجُ غذاءَ لمدّة إسبوع ماء لعشَر أيام واحتاج الى ثلاثة احصنة وبغل قوي |
Todos estes três cavalos podiam ter acabado coxos. | Open Subtitles | مثل كما لَيسَ، كُلّ ثلاثة مِنْ هذه الخيولِ كان يُمكنُ أنْ يَصْعدَ قماشَ سحيف |
É como os Indianos costumavam atraír os seus cavalos. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي كان الهُنود يدعون بها خيولهم |
- Têm uns bonitos cavalos. - São ainda novos, nada mal. | Open Subtitles | خيولكم هذه جميلة إنها صغيرة السن ولكن لا بأس بها |
Então, diga-me... os meus cavalos, chegam esta noite? | Open Subtitles | حسن, قل ليّ بالنسبة للأحصنة ستصل الليلة؟ |
Também devíamos levar os cavalos deles, dar algum descanso aos nossos. | Open Subtitles | يجب أن نأخذ خيولهم كذلك, لنعطي خيولنا قسطاً من الراحة. |
Disse que roubaram cobertores de cavalos do seu celeiro, e parece que há alguém a viver na cabana de caça no bosque. | Open Subtitles | يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه |
Nesta corrida desesperada alimentam cavalos de competição, não crianças. | Open Subtitles | إذا كنت من مولعي السباق ، ربي خيولاً وليس أطفال |