Ok. Este é o estado atual do interface, Certo? | TED | حسناً. أعني، هذا هو النوع التقليدي للواجهات، صحيح؟ |
Certo, você me deixa sem escolhas. Você terá que ser castigada. | Open Subtitles | حسناً ماري ، لم تتركي لي خياراً يجب أن تُعاقبي |
É como se fizesses uma bandeira para o povo. Certo, Baroni? | Open Subtitles | أنت فى الحقيقة تخيط عََلماً أليس كذلك يا بارونى ؟ |
Ou então as casas — saía-se à rua, porque todos os jogos ou então quase todos, iam para prolongamento, Certo? | TED | او المنازل, تخرج من المنزل, لأن كل مباراه حسنا, اظن في كل مباراه, تذهب الى الاشواط الاضافيه, صحيح؟ |
Em vez disso, trata-se de cooperação e do tipo Certo de cooperação. | TED | عوضاً عن ذلك، فالأمر عبارة عن تعاون ،نوع صحيح من التعاون. |
Certo, se o carro não funcionar você é um homem morto. | Open Subtitles | حسناً.. إما أن تكون أصلحت السيارة أو تكون رجل ميت |
- Certo. Eu tenho um problema. Não existe trenó para três homens. | Open Subtitles | حسناً, أنا لدي مشكلة لا يمكن تشكيل فريق تزلج بثلاثة أشخاص |
Certo. Mas você está com as rédeas muito curtas. | Open Subtitles | حسناً ستامفيل ، أنا أكبح جماح غضبى بصعوبة |
Certo. Isto quer dizer que o macaco adoeceu antes da mutação. | Open Subtitles | حسناً هذا يعني أن القرد أصيب به قبل أن يتحول |
Certo, Frank, isto é o que eu penso que devíamos fazer. | Open Subtitles | حسناً ، فرانك إليك ما أظن أننا يجب أن نفعله |
Lucidez não é requisito para sanidade, Certo, padre? Não, não é. | Open Subtitles | الشفافيه لا تفترض سلامة العقل أليس كذلك أيها الأب ؟ |
Aposto que julgas que me acordaste sobre isso da carne, Certo? | Open Subtitles | أنتِ تعتقدين أنك نبهتيني إلى موضوع اللحم أليس كذلك ؟ |
Sabes que sou capaz de levar isto a cabo, Certo? | Open Subtitles | لأنك تعلمين أني قادر علي فعل ذلك، أليس كذلك |
Certo, acertaram em cheio. Sou o rebelde. Algum problema? | Open Subtitles | حسنا, هل فكرت جيدا0 أنا المتمرد, أى مشاكل؟ |
Tudo Certo. Empurre o tanque assim que eu chegar lá dentro. | Open Subtitles | حسنا , الان ادفع الانبوب بمجرد ان اكون فى الداخل |
Está Certo. Mas o que ele veio fazer aqui sozinho? | Open Subtitles | حسنا ,ولكن ماذا اذا لم يستطع الافلات منها ؟ |
Com as coisas, se a tecnologia falha, ela simplesmente desaparece, Certo? | TED | في حالة الأشياء اذا فشلت التكنولوجيا ستختفي ، صحيح ؟ |
O gato está faminto, Certo? Eu tranquei-o fora da cozinha? | Open Subtitles | القطة جائعة، صحيح، صحيح هل أقفلت عليك خارج المطبخ؟ |
Quando saltares, as armas disparam e tu cais, Certo? | Open Subtitles | وفور انطلق الأعيرة النارية تنفذّ وقعتك، اتفقنا؟ حسنٌ. |
Certo, de qualquer modo, talvez ambos precisassemos de uma pausa. | Open Subtitles | حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة |
Podes meter os dados no chip e mandá-lo para onde quiseres, e ele vai lá ter, Certo? | Open Subtitles | فى استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟ لا , فكرة سيئة يالينزى |
Mas do outro lado da miúda vivia um tipo mau, que apenas queria o seu corpo, Certo? | Open Subtitles | ولكن بجانب تلك الفتاة عاش شاب صغير قذر وعفن الّذي أرادها من أجل جسمها فقط |
Mas ele está Certo, você não precisa me chamar de nada. | Open Subtitles | , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم |
Certo. Então, resolvemos que não chego para Lynn Marchmont. | Open Subtitles | فهمت,اذن,فقد اتفقنا اننى لست كفؤا ل لين مارشمونت. |
Sim, já está tudo Certo. Ele vai te levar para Boston. | Open Subtitles | نعم , كل شىء مُرتب . إنه سيراكى فى بوسطن |
Acredito, mas 'Certo' não tem nada a ver com o mundo real. | Open Subtitles | أنا متأكد من ذلك ولكن الحق لا علاقة له بالعالم الحقيقي |
Não vou comer-te pela merda de uma cerveja, Certo? | Open Subtitles | لن أمارس الجنس معك لمجرد بيرة لعينة مفهوم |
Via o meu marido como um santo e dessa forma, tudo o que fazia ou dizia era o Certo. | Open Subtitles | لقد خدعت نفسك لقد رأيت أن زوجى قديساً و يجب أن يكون محقاً فيما يقوله أو يفعله |
Porque não está Certo mandar pessoas para uma área de radiação activa. | Open Subtitles | لا يمكنك إرسال الجنود إلى منطقة مليئة بالإشعاعات، فذلك ليس صحيحاً |