Foi um acontecimento fundamental no movimento dos direitos civis. Foi quando os afro-americanos reivindicaram justiça civil e económica. | TED | التي كانت مصيرية في حركة الحقوق المدنية و فيها نادى الأمريكان الأفارقة بالعدل المدني و المادي. |
Contudo, no ano passado, o efeito de um dispositivo alienígena quebrou a contençao e integrou-se na populaçao civil. | Open Subtitles | ومع ذلك , السنة الأخيرة التأثير لأداة فضائية , تجاوزت الإحتواء , ووجد طريق للمجتمع المدني |
Sei de um jovem condutor civil, que conduz depressa e bem. | Open Subtitles | سيّدي ؟ ثمّة مدني برفقتي يقود جيّداً بسرعة و مهارة |
Temos ordens para usar roupa civil esta noite, Senador. | Open Subtitles | لقد تلقينا أوامر بارتداء ملابس مدنية يا سيدي |
Quando trabalhava para o Sr. Brady, fotografando a Guerra civil, | Open Subtitles | تعلم، عندما كنت أعمل لسيد برادي، تصوير الحرب الأهلية |
Senão, algum civil de DC podia dizer que não tenho coragem. | Open Subtitles | وقد يقول بعض المدنيين في العاصمة إنني لا أملك الجرأة |
Sim, faço parte de uma tradição de desobediência civil. | Open Subtitles | حسنا، نعم. أنا جزء من تقاليد العصيان المدني |
A aviação civil perdeu o contacto em algum lugar em Manitoba. | Open Subtitles | إدارة الطيران المدني فقدوا الإتصال في مكان ما فوق مانيتوبا |
A chave para tudo isto é fortalecer a sociedade civil, | TED | والمفتاح لكل ذلك هو اعادة تسليح المجتمع المدني |
- Um tal David Truly. Não era da Marinha, mas trabalhava como civil na Base Naval de Oceana. | Open Subtitles | دايفد ترولي وهو لم يكن من جنود البحرية ولكنه كان موظف مدني في القاعدة في أوشـيانا |
Para além de levarmos uma civil para a missão? | Open Subtitles | أتقصد غير أننا سنحضر شخص مدني إلى المهمة؟ |
Nenhum civil neste país deve ser mais poderoso do que a lei. | Open Subtitles | يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد |
Manifesta-se na vida civil, não em condições de batalha. | Open Subtitles | إنه يظهر فى الحياة المدنية لا فى المعارك |
O serviço civil paga o suficiente para se reformarem cedo? | Open Subtitles | الخدمة المدنية تدفعك بما فيه الكفاية للتَقاعُد مبكرا ؟ |
Uma antiga escola secundária com um abrigo civil na cave. | Open Subtitles | بالمدرسة الثانوية القديمة مع ملجأ للمقاومة المدنية في القبو |
Seguros chama um ato de desordem civil e anarquia. | Open Subtitles | التأمين يُسمي هذا أعمال شغب مدنية و فوضوية |
Um novo julgamento... num tribunal civil perante um júri dos seus pares. | Open Subtitles | محاكمة جديدة في محكمة مدنية من قبل هيئة محلفين من زميلاتها. |
Fui pastor em Lisboa... durante a Guerra civil na Espanha. | Open Subtitles | كنتُ قِسّاً بحاراً في ليزبن أثناء الحرب الأهلية الأسبانية |
A população civil, pega entre o peso de medos históricos e necessidades militares atuais, não teria o benefício de dúvida alguma. | Open Subtitles | أما هؤلاء المدنيين الذين حوصروا.. بين المخاوف التاريخية والضرورات العسكرية الحالية فلن يخرجوا بأي منفعة من ذلك بدون شك. |
Não percebo porquê. Rambo é um civil, então é problema meu. | Open Subtitles | لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى |
E ocorrências de guerra civil e repressão diminuiram desde o final da Guerra Fria. | TED | واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة |
E eu? Seria só mais um civil. Não é? | Open Subtitles | الفتيات سيحبونك, أما أنا فسأكون مجرد مواطن عادي |
Ouvi dizer que era um tipo fixe, um civil. | Open Subtitles | حسناً، سمعتُ أنّه كان رجلاً لطيفاً، وكان مدنياً. |
A Coreia tornou-se independente e nós perdemos a guerra mesmo assim, a Coreia entrou numa guerra civil, e... | Open Subtitles | كوريا ستصبح مستقلة ونحن نخسر الحرب علي اي حال كوريا كانت ستدخل في حرب اهلية و0000 |
Assim o disse ao Presidente que para isto funcionar, terá de haver algum tipo de supervisão civil. | Open Subtitles | لذا أخبرت الرئيس أن على هذا أن يعمل سوف يتعين عليهم أن يصبحوا جواسيس مدنيين |
Logo que estas condições estejam reunidas, a responsabilidade civil... faz com que o autor do erro tenha uma obrigação. | Open Subtitles | وان حضر كل منهما فسيؤدي ذلك الى ظهور الديون المدنيه مما يعني أن من قام بارتكاب هذه الاخطاء عليه مديونات |
Havia uma guerra civil na Europa, começou em 1914. | Open Subtitles | شهدت القارة حرباً أهلية بدأت فى العام 1914 |
Acho que devo contratar um advogado, abrir um processo civil. | Open Subtitles | أظنّ إذاً أنّ عليّ توكيل محامٍ وتقديم دعوى مدنيّة |