Isto parecia ser um pouco deprimente. Então tentei correlacionar isso com coisas como infra-estruturas, ou com a disponibilidade de electricidade e coisas como essas. | TED | ما بدى لعيناً بعض الشئ، ولقد حاولت ربط ذلك مع أشياء مثل البنية التحتية، أو مثل وجود الكهرباء وأشياء من هذا القبيل. |
Precisamos de fazer coisas como Lula, o Presidente do Brasil. | TED | نحتاج لأن نبدأ بفعل أشياء مثل لولا، رئيس البرازيل. |
Sim, mas coisas como casas e carros, roupas e dinheiro são o resultado da minha busca por Deus. | Open Subtitles | حسنا, لكن أشياء مثل السيارات, المنازل الملابس أو الأموال كلها جاءت نتيجة لسعيى الى الله اولا |
Fecha apenas esse negócio... e afasta-te de coisas como esta. | Open Subtitles | فقط اكمل العمل , وابتعد من اشياء مثل هذه |
Só precisas de lidar com as coisas como elas são. | Open Subtitles | حسنًا ، عليك فقط ان تأخذين الأمور كما تأتي |
Aí mesmo! Quando diz coisas como essa, não faz sentido! | Open Subtitles | عندما تقول أشياء مثل هذه أنها لا تبدوا منطقية |
Mas coisas como óculos de sol e isqueiros, não costumam ser reclamadas. | Open Subtitles | ولكن أشياء مثل النظارات الشمسية والولاّعات عادة لا يطالب بها أحد |
Por isso direi coisas como esta repetidamente e sempre. | Open Subtitles | إذا سأقول أشياء مثل هذه عادة وبشكل متكرر |
E quando atingires a minha altura e peso, verás que coisas como este furacão não são nada de especial. | Open Subtitles | و عندما ستصل إلى سني و طولي سوف تعي أنا أشياء مثل هذه العاصفة ليست شيئا مهما |
Os projetos são coisas como: "Vamos fazer uma gaiola para a tua mãe. | TED | المشاريع هي أشياء مثل, لنصنع بيت عصافير من أجل أمك في عيد الميلاد. |
Oiço coisas como uma divisão extra da casa, a cave, o café, a biblioteca. | TED | سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة. |
coisas como resolução de problemas, pensamento crítico, colaboração, perseverança, nada disto devia ser revolucionário, por si só. | TED | أشياء مثل حل المشاكل، التفكير النقدي والتعاون والمثابرة.. لا ينبغي أن يكون أي من ذلك ثوريًا بمفرده. |
Ou seja, a partilha de recursos e de coisas como o dinheiro, as capacidades e o tempo. | TED | هذا هو التشارك وموارد من أشياء مثل المهارات ، والمال والوقت. |
coisas como os edifícios, os veículos, a arquitetura, as civilizações, foram todos produzidos pelo jogador. | TED | أشياء مثل المباني، والمركبات، والهندسة المعمارية، والحضارات، كلها مصممة من اللاعب حتى هذه المرحلة. |
Portanto, precisamos de conceber muito melhor coisas como estas se quisermos começar a abordar graves problemas do ambiente. | TED | لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة |
Mas o certo é que, sendo as coisas como são, isso faz todo o sentido. | TED | لكن الحقيقة أن، إذا كانت الأمور كما هي عليه، فإن الأمر يبدو منطقيًا للغاية. |
Estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: "Olha para a beleza desta cobra." | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
Sou o grande Houdini, faço as coisas como quero. | Open Subtitles | أنا هودينيى العظيم أنا أحول الأشياء كما أريد |
Foram usados durante séculos para ver coisas como bactérias. | TED | لقرون ، تم إستخدامها للنظر لأشياء مثل البكتيريا. |
As imagens que mais rapidamente vêm à cabeça são coisas como glaciares a derreter e ursos polares à deriva em icebergues. | TED | الصور التي تأتي سريعًا إلى العقل هي تلك الأشياء مثل تراجع الأنهار الجليدية والدببة القطبية علي جرف الجبال الجليدية. |
Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... | Open Subtitles | أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل |
Às vezes meto ideias parvas na cabeça, coisas como a "rotação eterna", sabes? | Open Subtitles | أحيانا تجتاح أشياء سخيفة رأسي أشياء ك كفكرة الدوران الأبدي |
Ela está feliz por reduzir algumas coisas... como o sexo. | Open Subtitles | إنّها أسعد من أن تتوقّف عند أمورٍ مثل الجنس |
Outras pessoas têm feito coisas como essa sem ser descobertas. | Open Subtitles | الكثير يفعل أموراً كهذه دون أن يُكشف أمرهم |
Quando ouço coisas como essa... começo a perder a concentração. | Open Subtitles | عندما أسمع أشياء كهذه . . أبدأ خسران تركيزي. |
Temos que pensar em coisas como pontos de pausa. | TED | يجب عليك التفكير في الأمور مثل نقاط الإيقاف المؤقت. |
Embora não sejam aminoácidos, estamos agora a encontrar coisas como propano e benzina, hidrogénio, cianeto e formaldeído. | TED | مع أنها ليست أحماضا أمينية فنحن نجد أمورا مثل البروبين والبنزين سيانيد الهيدروجين، والفورمالديهايد |
Eu não faço coisas como essas, andar por aí com outras mulheres. Eu... | Open Subtitles | أنا لا أفعلُ أموراً مثل هذه، كما تعلم بأن أخون زوجتي |