"coisas como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشياء مثل
        
    • اشياء مثل
        
    • الأمور كما
        
    • أمور مثل
        
    • الأشياء كما
        
    • لأشياء مثل
        
    • الأشياء مثل
        
    • شيء مثل
        
    • أشياء ك
        
    • أمورٍ مثل
        
    • أموراً كهذه
        
    • أشياء كهذه
        
    • الأمور مثل
        
    • أمورا مثل
        
    • أموراً مثل
        
    Isto parecia ser um pouco deprimente. Então tentei correlacionar isso com coisas como infra-estruturas, ou com a disponibilidade de electricidade e coisas como essas. TED ما بدى لعيناً بعض الشئ، ولقد حاولت ربط ذلك مع أشياء مثل البنية التحتية، أو مثل وجود الكهرباء وأشياء من هذا القبيل.
    Precisamos de fazer coisas como Lula, o Presidente do Brasil. TED نحتاج لأن نبدأ بفعل أشياء مثل لولا، رئيس البرازيل.
    Sim, mas coisas como casas e carros, roupas e dinheiro são o resultado da minha busca por Deus. Open Subtitles حسنا, لكن أشياء مثل السيارات, المنازل الملابس أو الأموال كلها جاءت نتيجة لسعيى الى الله اولا
    Fecha apenas esse negócio... e afasta-te de coisas como esta. Open Subtitles فقط اكمل العمل , وابتعد من اشياء مثل هذه
    Só precisas de lidar com as coisas como elas são. Open Subtitles حسنًا ، عليك فقط ان تأخذين الأمور كما تأتي
    Aí mesmo! Quando diz coisas como essa, não faz sentido! Open Subtitles عندما تقول أشياء مثل هذه أنها لا تبدوا منطقية
    Mas coisas como óculos de sol e isqueiros, não costumam ser reclamadas. Open Subtitles ولكن أشياء مثل النظارات الشمسية والولاّعات عادة لا يطالب بها أحد
    Por isso direi coisas como esta repetidamente e sempre. Open Subtitles إذا سأقول أشياء مثل هذه عادة وبشكل متكرر
    E quando atingires a minha altura e peso, verás que coisas como este furacão não são nada de especial. Open Subtitles و عندما ستصل إلى سني و طولي سوف تعي أنا أشياء مثل هذه العاصفة ليست شيئا مهما
    Os projetos são coisas como: "Vamos fazer uma gaiola para a tua mãe. TED المشاريع هي أشياء مثل, لنصنع بيت عصافير من أجل أمك في عيد الميلاد.
    Oiço coisas como uma divisão extra da casa, a cave, o café, a biblioteca. TED سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة.
    coisas como resolução de problemas, pensamento crítico, colaboração, perseverança, nada disto devia ser revolucionário, por si só. TED أشياء مثل حل المشاكل، التفكير النقدي والتعاون والمثابرة.. لا ينبغي أن يكون أي من ذلك ثوريًا بمفرده.
    Ou seja, a partilha de recursos e de coisas como o dinheiro, as capacidades e o tempo. TED هذا هو التشارك وموارد من أشياء مثل المهارات ، والمال والوقت.
    coisas como os edifícios, os veículos, a arquitetura, as civilizações, foram todos produzidos pelo jogador. TED أشياء مثل المباني، والمركبات، والهندسة المعمارية، والحضارات، كلها مصممة من اللاعب حتى هذه المرحلة.
    Portanto, precisamos de conceber muito melhor coisas como estas se quisermos começar a abordar graves problemas do ambiente. TED لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة
    Mas o certo é que, sendo as coisas como são, isso faz todo o sentido. TED لكن الحقيقة أن، إذا كانت الأمور كما هي عليه، فإن الأمر يبدو منطقيًا للغاية.
    Estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: "Olha para a beleza desta cobra." TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Sou o grande Houdini, faço as coisas como quero. Open Subtitles أنا هودينيى العظيم أنا أحول الأشياء كما أريد
    Foram usados durante séculos para ver coisas como bactérias. TED لقرون ، تم إستخدامها للنظر لأشياء مثل البكتيريا.
    As imagens que mais rapidamente vêm à cabeça são coisas como glaciares a derreter e ursos polares à deriva em icebergues. TED الصور التي تأتي سريعًا إلى العقل هي تلك الأشياء مثل تراجع الأنهار الجليدية والدببة القطبية علي جرف الجبال الجليدية.
    Achas que sou o tipo de homem que diz coisas como... Open Subtitles أتظنين اني هذا النوع من الرجال الذي يقول شيء مثل
    Às vezes meto ideias parvas na cabeça, coisas como a "rotação eterna", sabes? Open Subtitles أحيانا تجتاح أشياء سخيفة رأسي أشياء ك كفكرة الدوران الأبدي
    Ela está feliz por reduzir algumas coisas... como o sexo. Open Subtitles إنّها أسعد من أن تتوقّف عند أمورٍ مثل الجنس
    Outras pessoas têm feito coisas como essa sem ser descobertas. Open Subtitles الكثير يفعل أموراً كهذه دون أن يُكشف أمرهم
    Quando ouço coisas como essa... começo a perder a concentração. Open Subtitles عندما أسمع أشياء كهذه . . أبدأ خسران تركيزي.
    Temos que pensar em coisas como pontos de pausa. TED يجب عليك التفكير في الأمور مثل نقاط الإيقاف المؤقت.
    Embora não sejam aminoácidos, estamos agora a encontrar coisas como propano e benzina, hidrogénio, cianeto e formaldeído. TED مع أنها ليست أحماضا أمينية فنحن نجد أمورا مثل البروبين والبنزين سيانيد الهيدروجين، والفورمالديهايد
    Eu não faço coisas como essas, andar por aí com outras mulheres. Eu... Open Subtitles أنا لا أفعلُ أموراً مثل هذه، كما تعلم بأن أخون زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more