É uma das coisas mais desejadas pelas pessoas pobres, no mundo inteiro, tanto nas cidades como no campo. | TED | إنها أحد أكثر الأشياء المرغوب بها من قبل الفقراء في كل العالم، في المدن وفي الأرياف. |
Os fantasmas são as coisas mais independentes do mundo. | Open Subtitles | الأشباح هي أكثر الأشياء مستقلة في هذا العالم |
Temos coisas mais importantes com que nos preocupar agora, filho. | Open Subtitles | لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق بشأنها في هذا الوقت |
As coisas mais valiosas na vida são também as mais difíceis. | Open Subtitles | أتعرفين، أكثر الأمور المُستحقّة في الحياة تكون غالباً أكثر صعوبة. |
E estamos sempre a acrescentar mais coisas, mais perguntas a estes diversos modelos. | TED | ونستمر في إضافة أشياء أخرى لها، والمزيد من الأسئلة لتلك النماذج المختلفة. |
Criar redes electrónicas num escritório torna as coisas mais eficientes. | Open Subtitles | في بداية تطوير أي مكتب جعل الأمور أكثر فاعليه |
LP: Bom, para mim, é uma das coisas mais excitantes que tenho visto desde há muito tempo. | TED | ل.ب: حسنا، أعتقد بالنسبة لي، أن هذا من الأشياء الأكثر حماسة ضمن ما رأيته منذ زمن. |
Uma das coisas mais incríveis na Internet é que as informações que as pessoas publicam estão disponíveis gratuitamente a toda a gente. | TED | أحد أكثر الأشياء المدهشة حول الإنترنت هو: المعلومات التي يطرحها الناس تصبح متاحة للجميع، كما نعلم جميعًا. |
E acho que é uma das coisas mais humanas sobre nós. | TED | وأعتقد أنّ هذا من أكثر الأشياء إنسانيةً فينا. |
E, à noite, reúnem-se e criam uma das coisas mais espetaculares de toda a Natureza, que se chama "murmuration". | TED | و في الليل، تجتمع هذه الطيور وتقوم بصنع واحد من أكثر الأشياء المدهشة في الطبيعة كلها، وهو يسمى بالهمهمة. |
A menos que estejam habituadas a substituir coisas mais importantes. | Open Subtitles | ما لم يتم استخدامها لتحل محل أمور أكثر أهمية، التي عادة ما تكون. |
O tu do futuro tem coisas mais importantes para fazer. | Open Subtitles | شخصيتكَ المستقبلية لديها أمور أكثر أهمية كي تنجزها |
Não é que temos coisas mais importantes a fazer? | Open Subtitles | أليس الأولى بنا أن نركز على أمور أكثر أهمية من هذه ؟ |
Bem, sabem, às vezes as coisas mais importantes vêm nas embalagens mais pequenas. | TED | حسنًا، تعلمون، في بعض الأحيان فإن أكثر الأمور أهمية تأتي شيئًا فشيئًا. |
Neste momento, uma das coisas mais frustrantes é o tráfego. | TED | حاليًا، إحدى أكثر الأمور المحبِطة هي حركة المرور. |
Histórias que oferecem transformação, que roçam a transcendência, mas que nunca são sentimentais, que nunca deixam de ver as coisas mais negras que temos. | TED | قصص تعرض التحوّل، وتميل إلى التفوق، ولكنها ليست وجدانية أبداً، ولا تغض بصرها عن أكثر الأمور سوداوية فينا. |
Há coisas mais importantes a acontecer no mundo, como o Iraque, Irão, Paquistão,e o crescimento da Al-qaeda. | Open Subtitles | هناك أشياء أخرى مهمة في هذا العالم مثل العراق، إيران، باكستان، تنظيم القاعدة |
Há coisas mais importantes para proteger do que outras. | Open Subtitles | بعض الأمور أكثر أهمية من حماية أمور أخرى |
Na realidade, eu afirmaria que algumas das coisas mais interessantes da experiência humana acontecem nas intersecções, num espaço liminar. Por espaço liminar, quero dizer no espaço que há no meio. | TED | في الحقيقة، أود أن أقول أن بعض الأشياء الأكثر إثارة للإهتمام من التجربة الإنسانية تحدث عند التقاطعات، في أماكن حدّية، ما أعنيه هو أماكن ما بين مكانين. |
Às vezes há coisas mais importantes que um par de mamas. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان توجد فى الحياه اشياء اكثر اهميه من النساء .. حقاً |
À medida que o tempo passou e eu aprendi outras coisas mais, penso que funcionou um pouco melhor, quanto a resultados. | TED | وبينما يمر الوقت، تعلمت أشياء أكثر عن أشياء أخرى، أعتقد أن الأمور تحسنّت أكثر بقليل، كما هو حال النتائج. |
Tenho coisas mais importantes a fazer. | Open Subtitles | - لديَ أموراً أكثر أهمية لأفعلُها الأن . |
Uma das coisas mais difíceis na luta é fazer com que pareça que estás a tentar matar alguém, mas sem causar danos permanentes. | Open Subtitles | إحدى أصعب الأشياء التي تقوم بها في معركة هو أن تبدو وكأنك تحاول أن تقتل شخصا دون أن تسبب ضررا دائما |
Daniel, antes de começares a lançar foguetes, posso lembrar-te que temos coisas mais importantes com que nos preocupar agora? | Open Subtitles | دانيال ، قبل أن ينفجر رأسك هل أذكرك أن لدينا أمورا أكثر أهمية في هذه اللحظة ؟ |
Acho que é uma das coisas mais lindas que já vi. | Open Subtitles | اعتقد أنها واحدة من أكثر الاشياء الجميلة التي رأيتها سابقاً. |
E isso leva-nos às coisas mais inesperadas. | Open Subtitles | وذلك يدفعنا للقيام بأكثر الأمور الغير مُتوقعة |
As estruturas que constroem são das coisas mais belas do planeta Terra. | TED | فالهياكل التي تشكلها من أجمل الأشياء على وجه الأرض، |