Temos esta guerra com o Irão que vai agora fazer 10 anos, e temos pessoas, sabem, com medo. | TED | نحن في هذه الحرب مع إيران فيما يقرب من 10 سنوات الآن، والناس، كما تعلمون، خائفون. |
Durante os anos dos talibãs, lembro-me das vezes em que ficava frustrada com a nossa vida, de estar sempre com medo e de não ver um futuro. | TED | خلال سنوات طالبان كانت هناك أوقات يخيب فيها أملي من حياتنا وأصاب بالإحباط ودائما ما أكون خائفه ولا أرى المستقبل |
Desculpa, eu ouvi barulhos lá no carro e fiquei com medo. | Open Subtitles | انا آسفة، لقد سمعت بعض الضوضاء خارج السيارة، وأصبت بالخوف |
Se, em algum momento, conhecerem alguém que precisa de ajuda, se conhecerem alguém com medo, sejam gentis com essa pessoa. | TED | لذلك، إذا عرفتم شخصًا ما بحاجة إلى مساعدة، إذا عرفتم شخصًا ما خائفًا للغاية، كونوا لطفاء معهم. |
Nem o elevador utilizava, com medo de ter que ir com alguém. | Open Subtitles | لم تكن تركب المصعد لأنها تخشى أن تركب مع شخص ما |
Sim, Sigmund. Eu estava com medo de errar da primeira vez. | Open Subtitles | أجل يا سيجموند، أنا كنت خائف من الفشل فى الزواج |
- Eu sei. - Não tenhas medo de perder-me. Não iremos apanhar o Henry se estiveres com medo. | Open Subtitles | اعرف لا اريدك ان تخاف من فقداني لا يمكننا ان نوقف هنري وانت خائف من فقدي |
É óbvio que estás com medo de ouvir uma resposta... que vai destruir todas as tuas ilusões sobre a maravilha destes últimos meses. | Open Subtitles | الأمر واضح, إنكَ خائفٌ وحسب مِن عدم نيل ما تريده والذي سيقضي على جميع أوهام الشهور القليلة الماضية. |
- General, as pessoas estão com medo. - Têm esse direito. | Open Subtitles | ايها الجنرال ، الناس خائفون لهم كل الحق فى ذلك |
Estão com medo de ir sem comida e sem munições. | Open Subtitles | هم خائفون من أن تستولي على المواد الغذائية والذخيرة |
Somos contactados por mais pessoas com medo da falência, com medo de ficar sem casa e com outros problemas financeiros. | TED | يتواصل معنا أناس خائفون من الإفلاس ومن التشرد أو أزمة مالية. |
O carro já tinha parado duas vezes, e eu estava com medo que fosse acontecer outra vez. | Open Subtitles | توقفت السياره مرتين ، وكنتُ خائفه ان تقف مره اخرى |
Talvez estejas com medo e a refrear a vontade de o amar. | Open Subtitles | ربما أنتِ خائفه و أنتِ تبعدِ نفسك عن حبه |
Sei que está com medo... mas não estamos aqui para machucar você. | Open Subtitles | نعلم أنكى خائفه , لكننا لسنا هنا لإيذائك |
Andas com medo dos que te rodeiam, não vês as acções dos que estão acima de ti. | Open Subtitles | إذا كنت مشغول الذهن بالخوف ممن موجودين حولك فإن هذا يمنعك من رؤية الأشخاص المسئولين |
Tu deves ter ficado com medo. | Open Subtitles | أنا متأسف ، نحن متأسفون يا صاح ، يبدو أنّك كنت خائفًا |
Deve ter ficado com medo que o Serviço Social o levasse. | Open Subtitles | ربما كانت تخشى من مجيء الخدمات الإجتماعية و أخذه بعيداً |
O mesmo velho Bobby. Ainda com medo de uma luta! | Open Subtitles | ها هو بوبي القديم, لا يزال خائف من القتال |
Estou com medo. - Não há nada que ter medo. | Open Subtitles | ـ أنا خائف ـ لا يوجد شئ تخاف منه |
Ela é muito ciumenta, irracional e estou com medo dela. | Open Subtitles | لا، إنها مصابة باضطراب نفسي إنها غيورة بجنون إنها غير متزنة وأنا خائفٌ منها |
com medo que o branco o veja levá-la para casa. | Open Subtitles | يخشى أن يراه الرجل الأبيض وهو يحملها إلى المنزل. |
É como se estivesse com medo de perder aquele sentimento de novo. | Open Subtitles | أهو مثل أن تكوني خائفة من فقدان ذلك الشعور مجدداً ؟ |
Estava com medo que, se pensasse, veria o enorme erro que cometi. | Open Subtitles | كنت أخاف بأن لو فعلت بأن أرى أنني ارتكبت خطأ جسيماً |
Não poderes chorar o teu pai com medo do teu irmão. | Open Subtitles | بأن أكون غير قادرة على ندب والدى خوفاً من أخى |
Claro que tinha.Sabia que me faltavam as chaves, mas não disse a ninguém com medo de perder o emprego. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت، علمت بأن المفاتيح كانت مفقودة ولم أقل أي شيء لأحد لأنني خفت أن أخسر وظيفتي |
Um homem com medo de compromissos após 3 encontros? Avisa os media. | Open Subtitles | هو مرعوب من الإلتزام الرجل يخاف من الإلتزام بعد ثلاثة لقاءات؟ |
Querida, ainda estás com medo de que eles te estejam a vigiar? | Open Subtitles | عزيزتي، هل مازلتِ تخافين أنهم يراقبونكِ أثناء ذلك؟ |