ويكيبيديا

    "com muito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالكثير من
        
    • مع الكثير
        
    • مع كثير
        
    • جدا سلمت بمثل
        
    • الكثير من وقت
        
    • بكثير مما
        
    Por causa do negócio, as pessoas pensam que ando com muito dinheiro. Open Subtitles العمل جيد ، الناس تعتقد اني احتفظ بالكثير من المال هنا
    Vais ter de me compensar disto com muito sexo. Open Subtitles سيكون عليكَ تعويّضي عن هذا بالكثير من الجنس
    Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. TED اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية.
    Habitualmente, a avaliação da surdez requer um teste por um audiólogo, numa sala à prova de som, com muito equipamento permanente. TED إن اختبار فقدان السمع يتطلب في العادة كشفًا عند اختصاصي السمع في غرفة عازلة للصوت، مع الكثير من المعدات الدائمة.
    com muito suor e a falar da ex-mulher dele. Open Subtitles مع كثير من السب والحديث عن زوجته السابقة
    Determinado, categórico, respondido com muito entusiasmo. Open Subtitles , قاطع وحاسم جدا سلمت بمثل هذه الهمة
    Venha, minha querida, já deixámos o Sr. Poirot com muito em que pensar. Open Subtitles هيا يا عزيزتى ,أظن اننا اخذنا الكثير من وقت السيد بوارو.
    E permite-nos produzir coisas com muito mais complexidade que a engenharia normal nos permite. TED وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه.
    Relaciona-se com um existente pavilhão Chandler que foi construído com muito amor, lágrimas e carinho. TED انها مرتبطة بجناح تشاندلر الموجود الذي بني بالكثير من الحب والدموع والاهتمام.
    Batatas fritas com muito vinagre, e rodelas de cebola, com muito repolho azedo. Open Subtitles البطاطا المقلية بالكثير من الخلّ و حلقات بصل بالكثير من مخلّل الملفوف
    Muito bem, Avatar. Lutas com muito fogo no coração. Open Subtitles ,أحسنت أيها الآفاتار أنت تحارب بالكثير من النيران في قلبك
    E quem teve acesso a isso carregou a seringa com muito diazepínico. Open Subtitles حسناً، ومن لديه حرية الوصول إلى ملء الحقنة بالكثير من مادة البنزوديازيبين.
    Mais um uísque com muito gelo. Open Subtitles سأتناول كأس سكوتش بالكثير من الثلج
    Culturalmente, somos avançados... com muito bom gado anglo-holandês e anglo-escocês. Open Subtitles نحن متطورون جدا من الناحية الثقافية مع الكثير من التأئر من الأنجلو اهولندية و الأنجلو الأسكوتلندية
    Normalmente com muito tempo, energia e esses cartões de crédito. Open Subtitles عادة , مع الكثير من الوقت و الطاقة و هذه الكروت الأئتمانية
    Na minha opinião, não vejo o porquê de alguém ir gastar 3 dólares numa chávena de café com muito leite. Open Subtitles لا أستطيع تخيل هذا طوال حياتي لماذا أيه شخص يدفع 3 دولارات على كوباً من القهوه مع الكثير من الحليب
    A temperatura roda os seis graus, com muito sol. Open Subtitles "درجة الحرارة 44 مع الكثير من اشعة الشمس"
    O Matthew me deu com muito mais amor do que alguma vez terão aquelas presunçosas. Open Subtitles ماثيو أعطاهم لي مع كثير من الحب كما لم يسبق أبداً وحدث مع أي من مجوهرات تلك النساء المتعجرفات.
    Mas com muito sal, só para o irritar. Open Subtitles ولكن مع كثير من الملح إضافية فقط لازعاجك
    Determinado, categórico, respondido com muito entusiasmo. Open Subtitles , قاطع وحاسم جدا سلمت بمثل هذه الهمة
    Não, você é só um gestor de fundos de cobertura com muito tempo livre. Open Subtitles لا، أنتَ مجرد مدير للصندوق الإستثماري الذي يملك الكثير من وقت الفراغ
    Não importa com o que você começou, acaba sempre com muito menos... Open Subtitles لا يهم ما الذي بدأت به لأنه في النهاية سينتهي أقل بكثير مما بدأت به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد