Por causa do negócio, as pessoas pensam que ando com muito dinheiro. | Open Subtitles | العمل جيد ، الناس تعتقد اني احتفظ بالكثير من المال هنا |
Vais ter de me compensar disto com muito sexo. | Open Subtitles | سيكون عليكَ تعويّضي عن هذا بالكثير من الجنس |
Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. | TED | اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية. |
Habitualmente, a avaliação da surdez requer um teste por um audiólogo, numa sala à prova de som, com muito equipamento permanente. | TED | إن اختبار فقدان السمع يتطلب في العادة كشفًا عند اختصاصي السمع في غرفة عازلة للصوت، مع الكثير من المعدات الدائمة. |
com muito suor e a falar da ex-mulher dele. | Open Subtitles | مع كثير من السب والحديث عن زوجته السابقة |
Determinado, categórico, respondido com muito entusiasmo. | Open Subtitles | , قاطع وحاسم جدا سلمت بمثل هذه الهمة |
Venha, minha querida, já deixámos o Sr. Poirot com muito em que pensar. | Open Subtitles | هيا يا عزيزتى ,أظن اننا اخذنا الكثير من وقت السيد بوارو. |
E permite-nos produzir coisas com muito mais complexidade que a engenharia normal nos permite. | TED | وتسمح لنا بالقيام بأُمور أكثر تعقيداً بكثير مما تسمح لنا الهندسة الاعتيادية بانتاجه. |
Relaciona-se com um existente pavilhão Chandler que foi construído com muito amor, lágrimas e carinho. | TED | انها مرتبطة بجناح تشاندلر الموجود الذي بني بالكثير من الحب والدموع والاهتمام. |
Batatas fritas com muito vinagre, e rodelas de cebola, com muito repolho azedo. | Open Subtitles | البطاطا المقلية بالكثير من الخلّ و حلقات بصل بالكثير من مخلّل الملفوف |
Muito bem, Avatar. Lutas com muito fogo no coração. | Open Subtitles | ,أحسنت أيها الآفاتار أنت تحارب بالكثير من النيران في قلبك |
E quem teve acesso a isso carregou a seringa com muito diazepínico. | Open Subtitles | حسناً، ومن لديه حرية الوصول إلى ملء الحقنة بالكثير من مادة البنزوديازيبين. |
Mais um uísque com muito gelo. | Open Subtitles | سأتناول كأس سكوتش بالكثير من الثلج |
Culturalmente, somos avançados... com muito bom gado anglo-holandês e anglo-escocês. | Open Subtitles | نحن متطورون جدا من الناحية الثقافية مع الكثير من التأئر من الأنجلو اهولندية و الأنجلو الأسكوتلندية |
Normalmente com muito tempo, energia e esses cartões de crédito. | Open Subtitles | عادة , مع الكثير من الوقت و الطاقة و هذه الكروت الأئتمانية |
Na minha opinião, não vejo o porquê de alguém ir gastar 3 dólares numa chávena de café com muito leite. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل هذا طوال حياتي لماذا أيه شخص يدفع 3 دولارات على كوباً من القهوه مع الكثير من الحليب |
A temperatura roda os seis graus, com muito sol. | Open Subtitles | "درجة الحرارة 44 مع الكثير من اشعة الشمس" |
O Matthew me deu com muito mais amor do que alguma vez terão aquelas presunçosas. | Open Subtitles | ماثيو أعطاهم لي مع كثير من الحب كما لم يسبق أبداً وحدث مع أي من مجوهرات تلك النساء المتعجرفات. |
Mas com muito sal, só para o irritar. | Open Subtitles | ولكن مع كثير من الملح إضافية فقط لازعاجك |
Determinado, categórico, respondido com muito entusiasmo. | Open Subtitles | , قاطع وحاسم جدا سلمت بمثل هذه الهمة |
Não, você é só um gestor de fundos de cobertura com muito tempo livre. | Open Subtitles | لا، أنتَ مجرد مدير للصندوق الإستثماري الذي يملك الكثير من وقت الفراغ |
Não importa com o que você começou, acaba sempre com muito menos... | Open Subtitles | لا يهم ما الذي بدأت به لأنه في النهاية سينتهي أقل بكثير مما بدأت به |