ويكيبيديا

    "comboio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالقطار
        
    • القطار
        
    • القطارات
        
    • قافلة
        
    • القافلة
        
    • للقطار
        
    • بقطار
        
    • قطاراً
        
    • قطارك
        
    • قطاري
        
    • الترامِ
        
    • موكب
        
    • قطارات
        
    • العربة
        
    • القطر
        
    E até podem ver como vou de Frankfurt até à Colónia de comboio, e as chamadas que faço no caminho. TED وبإمكانكم أيضاً رؤية كيفية انتقالي من فرانكفورت بالقطار إلى كولون ، وكم مرةٍ أقوم بإجراء اتصال أثناء ذلك.
    Espere. Além disso, teremos que correr para apanhar o comboio. Open Subtitles إلى جانب ما قلتيه سنحتاج إلى معجزة لنلحق بالقطار
    Sou só um publicitário. Mas parece-me que foi uma forma pouco criativa melhorar uma viagem de comboio TED خطر على باله على الفور فكرة رائعة لتطوير رحلة القطار تلك بدلا من جعلها أقصر
    Parece que estás interessada em ter sexo com o comboio. Open Subtitles تبدين من حديثكي و كأنك تريدين أن تجامعي القطارات
    Bem, esse não é o nosso único comboio, Alex. Open Subtitles مم، حسنا، هذا ليس لدينا قافلة الوحيدة، أليكس.
    Vão perseguir o comboio até ao anoitecer. Preferem atacar no escuro. Open Subtitles سيتتبعون القافلة حتى حلول الليل، لأنهم يفضلون الهجوم في الظلام..
    olhava para o comboio, como se estivessem à espera dela. Open Subtitles وكانت تنظر للقطار كما لو أن أحداً ينتظرها هناك
    Eu diria mais que pareces um grande desastre de comboio. Open Subtitles من الأفضل القول أنكِ أشبه بقطار قديم لعين ومحطم؟
    Enjoou. Há muito tempo que não viajava de comboio. Open Subtitles السفر متعب لم تسافر بالقطار من فترة طويلة
    Posso fazer a minha guitarra soar como um comboio. Open Subtitles أستطيع أن أجعل غيتاري يصدر صوتا شبيها بالقطار
    Certa manhã de Agosto, foram buscá-lo à quinta e meteram-no num comboio. Open Subtitles في صباح الأوّل من أغسطس جاؤوا ليأخذونه من مزرعته وأرسلوه بالقطار
    Foi mulher a quem antes pedi desculpas no comboio. Open Subtitles كانت تلك المرأة التي اعتذرت لها سابقا بالقطار
    Encontrei um grupo de crianças sem abrigo que foram do campo para Jacarta, e acabaram por viver numa estação de comboio. TED لقد إلتقيت بعصبة من الأطفال المشردين الذين جاءوا إلى جاكرتا من الريف، وأنتهى بهم الحال بالعيش في محطة القطار.
    Senhoras e senhores, lamento imenso, mas o comboio está retido. Open Subtitles سيداتى ,سادتى انا اسف جدا سوف يتأخر القطار قليلا
    Se o Santo Padre aparecer na estação... como em San Lorenzo, após os bombardeamentos americanos... o comboio não partirá. Open Subtitles لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر
    Vou mandar policias procuras nas estações de comboio de autocarros. Open Subtitles سوف أجعل الشرطه تبحث في محطات القطارات و الأوتيبسات
    Um comboio podera nos encontrar em nosso posto de Amarillo ... levamos o ouro a Galveston, depois por um corredor bloqueado ... daremos a volta por Wilmington, depois aqui. Open Subtitles ستلتقي بنا قافلة عند نقطة اماريلو ننقل الذهب الى كالفيستون حتى الوصول الى ويلمنكتون ثم الى هنا
    37 navios mercantes, cinco escoltas, uma das quais perdeu o contacto com o comboio sem navio de socorro, nem cobertura aérea. Open Subtitles سبعة وثلاثون تاجراً وخمسة مرافقين، سفينة من الاتي فقدن الاتصال مع القافلة.. لا وجود لسفينة إنقاذ أو غطاء جوي
    Pinta um túnel de comboio falso na rocha fora da cidade. Open Subtitles أعرف كيف، تطلق نفقاً زائفاً للقطار على الصخرة خارج البلدة
    Ok, podemos apanhar o comboio das 2:00 até Veneza. Open Subtitles نستطيع ان نلحق بقطار الثانيه المتجه الى فينسيا
    Eddie, Walter, e outro tipo... que há um comboio a chegar... e é o comboio do amor. Open Subtitles ـ إيدي ـ ,ـ والتر ـ والشخص الآخر بأن هناك قطاراً قادماً وهو قطار حب
    Eu levo o seu comboio. Ele é um velho tonto. Open Subtitles سأنجز مهمه قطارك من اجلك هو مجرد عجوز احمق
    O comboio de abastecimento devia ter chegado na 3ª feira. Open Subtitles كان من المفترض ان استلم شحنة قطاري يوم الثلاثاء..
    Viste a cara do Nick no comboio, quando viu o Russell deitado lá? Open Subtitles رَأيتَ النظرةَ على وجهِ نيك على الترامِ عندما رَأى روسل فقط يَكْذبُ هناك؟
    Depois duma comovente despedida em Berlim e enormes demonstrações de afecto pelo líder do Terceiro Reich na sua viagem pela Alemanha o comboio que transporta o Führer chega a Itália. Open Subtitles بعد وداع التحرك فى برلين و موكب نصر الفوهرر على طول الطريق فوق الأراضى الألمانية وصل القطار الى ايطاليا
    A divisão do Norte aproxima-se da ponte, ao encontro do comboio de abastecimentos. Open Subtitles القوات الشمالية تقترب من الجسر لمقابلة قطارات الإمدادات
    Um bilhete para... o próximo comboio para Filadélfia... no vagão com camas. Open Subtitles تذكرة واحدة لقطارِكِ القادمِ إلى فيلاديلفيا. العربة النوم.
    Como mandou o comboio pelos ares com 50 guardas presentes? Open Subtitles كيف فجرت القطر وحوليه 50 حارس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد