ويكيبيديا

    "companhia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشركة
        
    • صحبة
        
    • الرفقة
        
    • برفقة
        
    • صُحبة
        
    • رفيق
        
    • سرية
        
    • الشركه
        
    • صحبه
        
    • رفيقة
        
    • بصحبة
        
    • رفقه
        
    • لشركة
        
    • الفرقة
        
    • بشركة
        
    É um contabilista. Está na mesma companhia há dez anos. Open Subtitles إنه بائع كتب ظل يعمل لنفس الشركة لعشر سنوات
    Ele acha que a venda desta companhia é um crime! Eu pouco importo, não herdei acções suficientes. Open Subtitles هو ذاته يرى بيع الشركة إجرامي بالنسبة لي لا يهم فلم أرث أي سهم فيها
    Michael Corleone tem um ambicioso programa para esta companhia... Open Subtitles السيد كورليون له برنامج طموح لتوسيع هذه الشركة
    Já comi em lugares piores e em pior companhia. Open Subtitles عملي علمني أن أعيش بمفردي ولا أتوقع صحبة
    A segunda coisa que reduz o risco de SUDEP é a companhia. TED الأمر الثاني الذي يقلل احتمال الموت المفاجئ في الصرع هو الرفقة.
    Desculpe-me, mas que eu saiba a sua casa, já foi para leilão, e suas ações na companhia caíram no ultimo mês. Open Subtitles أسف , لكن أنا أعرف أن بيتك سوف يباع في المزاد العلني و أسهمك في الشركة أفلست الشهر الماضي
    Se o Alan não fizer parte da companhia,eu também não faço. Open Subtitles اذا لم يكن الان فى الشركة لن اكون انا ايضا
    Esta situação cheira mal. Cheira mal como a companhia. Open Subtitles إن الموقف يزداد سوءاً، ويخرج عن سيطرة الشركة
    Espero que amanhã o pequeno almoço seja melhor no restaurante da companhia. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن يكون الإفطار أفضل غداً في مطعم الشركة
    A companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. Open Subtitles الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير
    Encontre uma substituta... e cumpra seu contrato com a companhia. Open Subtitles أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة
    Soube que algumas senhoras gostam particularmente da companhia do Sr. Wickham. Open Subtitles فهمت بان بعض السيدات وجدن صحبة السيد ويكهام مقبولة تماما.
    Seria bom ter companhia, quando a mãe sai com os namorados. Open Subtitles سيكون رائعاًَ الحصول على صحبة بأوقات خروج أمي بمواعيد غرامية
    Acha mesmo que isto é sobre o meu desejo de companhia humana? Open Subtitles هل تظن حقيقة أن هذا الأمر يتعلق برغبتي في صحبة بشرية؟
    A companhia é fantástica. As melhores coisas nunca mudam. Open Subtitles و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا
    É uma bonita história. Espero que gostem da companhia um do outro. Open Subtitles تلك حقًّا قصّة لطيفة، آمل أن تستمعا برفقة كل منكما للآخر
    Bem, históricamente, você estará em uma muito boa companhia. Open Subtitles بالنظر إلى وقائع التاريخ فستكون فى أفضل صُحبة
    Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. TED فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
    companhia de Assuntos Civis, Reserva do Exército dos EUA. Open Subtitles سرية الشؤون المدنية رقم 437، إحتياطي الجيشِ الأمريكيِ.
    Vá até o escritório da companhia e peça ao encarregado. Open Subtitles بامكانك ان تهرول الى الشركه وتطلب من المراسل ذلك.
    Ele é de certeza uma companhia espantosa, mas o "solteirão bom partido" não está um bocado gasto? Open Subtitles انا واثقه انه صحبه رائعه لكن الا يعتبر مثل قطعه الذهب العزباء الفاسده ؟
    Você é boa companhia, desde que não me bata. Open Subtitles انكى رفيقة جيدة طالما انك لن تستفسرى عنى
    Pensar nas horas que passou, só com as suricatas como companhia. Open Subtitles كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط
    Já disseram-me que sou uma óptima companhia de viagem.... Open Subtitles لقد اخبرونى بذلك انا رفقه جيده فى الرحلات
    Está a usar a API de uma companhia fantástica com que trabalho em Nova Iorque, chamada Daylife. TED أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف.
    Vocês são soldados voluntários da companhia A dos Rangers do Texas. Open Subtitles أنت الآن جنود متطوعون في الفرقة الاولى من خيالة تكساس
    É muito velha para passar tanto tempo na companhia de um homem que a leva a uma tipografia! Open Subtitles انت الان كبيرة جدا لقضاء الكثير من الوقت بشركة مع الرجل , فقط ياخذكي الى المطبعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد