É um contabilista. Está na mesma companhia há dez anos. | Open Subtitles | إنه بائع كتب ظل يعمل لنفس الشركة لعشر سنوات |
Ele acha que a venda desta companhia é um crime! Eu pouco importo, não herdei acções suficientes. | Open Subtitles | هو ذاته يرى بيع الشركة إجرامي بالنسبة لي لا يهم فلم أرث أي سهم فيها |
Michael Corleone tem um ambicioso programa para esta companhia... | Open Subtitles | السيد كورليون له برنامج طموح لتوسيع هذه الشركة |
Já comi em lugares piores e em pior companhia. | Open Subtitles | عملي علمني أن أعيش بمفردي ولا أتوقع صحبة |
A segunda coisa que reduz o risco de SUDEP é a companhia. | TED | الأمر الثاني الذي يقلل احتمال الموت المفاجئ في الصرع هو الرفقة. |
Desculpe-me, mas que eu saiba a sua casa, já foi para leilão, e suas ações na companhia caíram no ultimo mês. | Open Subtitles | أسف , لكن أنا أعرف أن بيتك سوف يباع في المزاد العلني و أسهمك في الشركة أفلست الشهر الماضي |
Se o Alan não fizer parte da companhia,eu também não faço. | Open Subtitles | اذا لم يكن الان فى الشركة لن اكون انا ايضا |
Esta situação cheira mal. Cheira mal como a companhia. | Open Subtitles | إن الموقف يزداد سوءاً، ويخرج عن سيطرة الشركة |
Espero que amanhã o pequeno almoço seja melhor no restaurante da companhia. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أن يكون الإفطار أفضل غداً في مطعم الشركة |
A companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. | Open Subtitles | الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير |
Encontre uma substituta... e cumpra seu contrato com a companhia. | Open Subtitles | أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة |
Soube que algumas senhoras gostam particularmente da companhia do Sr. Wickham. | Open Subtitles | فهمت بان بعض السيدات وجدن صحبة السيد ويكهام مقبولة تماما. |
Seria bom ter companhia, quando a mãe sai com os namorados. | Open Subtitles | سيكون رائعاًَ الحصول على صحبة بأوقات خروج أمي بمواعيد غرامية |
Acha mesmo que isto é sobre o meu desejo de companhia humana? | Open Subtitles | هل تظن حقيقة أن هذا الأمر يتعلق برغبتي في صحبة بشرية؟ |
A companhia é fantástica. As melhores coisas nunca mudam. | Open Subtitles | و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا |
É uma bonita história. Espero que gostem da companhia um do outro. | Open Subtitles | تلك حقًّا قصّة لطيفة، آمل أن تستمعا برفقة كل منكما للآخر |
Bem, históricamente, você estará em uma muito boa companhia. | Open Subtitles | بالنظر إلى وقائع التاريخ فستكون فى أفضل صُحبة |
Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. | TED | فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة. |
companhia de Assuntos Civis, Reserva do Exército dos EUA. | Open Subtitles | سرية الشؤون المدنية رقم 437، إحتياطي الجيشِ الأمريكيِ. |
Vá até o escritório da companhia e peça ao encarregado. | Open Subtitles | بامكانك ان تهرول الى الشركه وتطلب من المراسل ذلك. |
Ele é de certeza uma companhia espantosa, mas o "solteirão bom partido" não está um bocado gasto? | Open Subtitles | انا واثقه انه صحبه رائعه لكن الا يعتبر مثل قطعه الذهب العزباء الفاسده ؟ |
Você é boa companhia, desde que não me bata. | Open Subtitles | انكى رفيقة جيدة طالما انك لن تستفسرى عنى |
Pensar nas horas que passou, só com as suricatas como companhia. | Open Subtitles | كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط |
Já disseram-me que sou uma óptima companhia de viagem.... | Open Subtitles | لقد اخبرونى بذلك انا رفقه جيده فى الرحلات |
Está a usar a API de uma companhia fantástica com que trabalho em Nova Iorque, chamada Daylife. | TED | أنه يستخدم مكتبة لشركة عظيمة حقاً عملت معها في نيويورك، في الواقع، تسمى داي لايف. |
Vocês são soldados voluntários da companhia A dos Rangers do Texas. | Open Subtitles | أنت الآن جنود متطوعون في الفرقة الاولى من خيالة تكساس |
É muito velha para passar tanto tempo na companhia de um homem que a leva a uma tipografia! | Open Subtitles | انت الان كبيرة جدا لقضاء الكثير من الوقت بشركة مع الرجل , فقط ياخذكي الى المطبعة |