ويكيبيديا

    "conversas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحادثات
        
    • الكلام
        
    • الحديث
        
    • محادثات
        
    • كلام
        
    • النقاشات
        
    • الحوارات
        
    • أحاديث
        
    • الثرثرة
        
    • ثرثرة
        
    • الدردشة
        
    • أحاديثنا
        
    • محادثاتنا
        
    • محادثاتي
        
    • دردشة
        
    Há todo um ramo da sociologia, chamado Análise de Conversação, que tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. TED وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات.
    Nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na fé de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. Open Subtitles لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟
    É esse tipo de conversas que me faz querer casar contigo. Open Subtitles هذا هو نوع الحديث الذي يجعلني أرغب في الزواج منكِ..
    e não havia conversas superficiais enquanto partilhávamos os nossos pensamentos, os nossos medos e as esperanças para a vida depois da enfermaria. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    Nalgumas frequências, que eu gosto de apanhar, ando a ouvir conversas militares. Open Subtitles بعض التردّدات التي أحب الدخول إليها، أسمع من خلالها كلام للجيش.
    Temos que ter todas estas conversas. TED وهذه النقاشات والجدالات يجب ان تطرح على نطاق اوسع
    Este é um áudio de uma das nossas conversas. TED إليكم مقطع من أحد الحوارات التي دارت بيننا.
    conversas terroristas nas zonas de tensão, praticamente não existem neste momento. Open Subtitles أحاديث الإرهابيين في المناطق الساخنة كلها تقريباً غير موجودة حالياً
    Dessas conversas surgiram ideias novas e começámos com algumas pequenas experiências. TED كنتيجة لتلك المحادثات تولدت أفكار جديدة وبدأنا بعض التجارب الصغيرة.
    Jack Dorsey: Neste momento é a saúde das conversas. TED جاك دورسي: ما يقلقني الآن هو صحة المحادثات.
    A rapariga das conversas profundas... A que julga que pode substituir-me! Open Subtitles فتاة المحادثات العظيمة التي ظننت أنها يمكن أن تحل محلي.
    Depois chegam as conversas, as pistas, os toques, as criticas Open Subtitles ثم يأتي الكلام, و التلميحات و النصائح و الانتقاد
    E então, depois da corrida, vou para casa em vez de ir para os bares e ter conversas de merda com todos estes imbecis. Open Subtitles و ثم بعد السٍباق، أعود إلى المنزل بدلاً من الذهاب إلى الحانات، و تبادل كُل هذا الكلام الهُراء مع جميع هؤلاء الأغبياء.
    Falava-se muito naquela altura de armas secretas e negócios com a URSS, todo o tipo de conversas. Open Subtitles وكان هناك الكثير من الحديث عن سلاح سري مفاوضات مع الاتحاد السوفيتي كل انواع الحديث
    Podias juntar-te a nós numa das nossas conversas, seria divertido. Open Subtitles يمكنك مشاركتنا الحديث في وقت ما سيكون ذلك ممتع
    Não posso manter longas conversas... com parentes durante o horário de trabalho. Open Subtitles لا يمكنني إجراء محادثات مطوّلة مع أقرباء العائلة خلال ساعات العمل
    Podiam atar-se, ou comer no corpo um do outro. conversas porcas, ménage à trois, brinquedos. Open Subtitles يمكن أن تقيدها او تقيدك او اكل الاشياء من على بعضكم كلام قذر , علاقة ثلاثية , ألعاب
    As conversas são importantes, porque informam e desafiam a nossa mente a pensar, e a mudança começa com o pensamento. TED وتكمُن أهمية النقاشات فى أنها تُخبر وتتحدى عقولنا للتفكير، والتفكير هو بداية التغيير.
    Por exemplo, o que acontece se os pais ou as famílias não estão de acordo com estas conversas na escola? TED على سبيل المثال، ماذا يحدثُ إذا لم يكن أولياء الأمور أو الأسر يؤيدون إجراء تلك الحوارات في المدارس؟
    Olha, não tenho gente que chegue para correr centenas de horas de conversas por uma merda de um gato. Open Subtitles .. إسمـع , ليس لدّي رجـال بمـا يكفي للـذهاب خـلال مئـات السـاعات من الثرثرة خـلف قطة لعينة
    Estamos à procura de conversas em todas as frequências de rádio. Open Subtitles نحن ننتقل فقط من خلال إشارات الراديو نستمع لأي ثرثرة
    Mas se eu entrar nos chats de conversas, ele pode falar comigo. Open Subtitles ولكن اذا كنت فعّالة في غرفة الدردشة ربّما سيتواصل هو ربّما
    Admite-o. Sentes a minha falta. Sentes falta destas nossas conversas. Open Subtitles اعترفي بالأمر ، أنتِ تفتقديني ، تفتقدين أحاديثنا الصغيرة
    Isso é ser emocionalmente correcto, e é assim que começamos as conversas que realmente levam à mudança. TED هذا هو التصحيح العاطفي وهكذا نبدأ محادثاتنا هذا فعلاً يقود إلى التغيير
    Isso é vingança por minhas conversas com a Rainha inglesa? Open Subtitles اهذا نوع من الانتقام بسبب محادثاتي مع ملكته انكلترا؟
    Quando o resfriado passar, você e eu teremos longas conversas. Open Subtitles عندما تَتغلّبُ على هذه البرودةِ، سَيكونُ لدينا دردشة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد