Há todo um ramo da sociologia, chamado Análise de Conversação, que tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. | TED | وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات. |
Nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na fé de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. | Open Subtitles | لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟ |
É esse tipo de conversas que me faz querer casar contigo. | Open Subtitles | هذا هو نوع الحديث الذي يجعلني أرغب في الزواج منكِ.. |
e não havia conversas superficiais enquanto partilhávamos os nossos pensamentos, os nossos medos e as esperanças para a vida depois da enfermaria. | TED | و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري. |
Nalgumas frequências, que eu gosto de apanhar, ando a ouvir conversas militares. | Open Subtitles | بعض التردّدات التي أحب الدخول إليها، أسمع من خلالها كلام للجيش. |
Temos que ter todas estas conversas. | TED | وهذه النقاشات والجدالات يجب ان تطرح على نطاق اوسع |
Este é um áudio de uma das nossas conversas. | TED | إليكم مقطع من أحد الحوارات التي دارت بيننا. |
conversas terroristas nas zonas de tensão, praticamente não existem neste momento. | Open Subtitles | أحاديث الإرهابيين في المناطق الساخنة كلها تقريباً غير موجودة حالياً |
Dessas conversas surgiram ideias novas e começámos com algumas pequenas experiências. | TED | كنتيجة لتلك المحادثات تولدت أفكار جديدة وبدأنا بعض التجارب الصغيرة. |
Jack Dorsey: Neste momento é a saúde das conversas. | TED | جاك دورسي: ما يقلقني الآن هو صحة المحادثات. |
A rapariga das conversas profundas... A que julga que pode substituir-me! | Open Subtitles | فتاة المحادثات العظيمة التي ظننت أنها يمكن أن تحل محلي. |
Depois chegam as conversas, as pistas, os toques, as criticas | Open Subtitles | ثم يأتي الكلام, و التلميحات و النصائح و الانتقاد |
E então, depois da corrida, vou para casa em vez de ir para os bares e ter conversas de merda com todos estes imbecis. | Open Subtitles | و ثم بعد السٍباق، أعود إلى المنزل بدلاً من الذهاب إلى الحانات، و تبادل كُل هذا الكلام الهُراء مع جميع هؤلاء الأغبياء. |
Falava-se muito naquela altura de armas secretas e negócios com a URSS, todo o tipo de conversas. | Open Subtitles | وكان هناك الكثير من الحديث عن سلاح سري مفاوضات مع الاتحاد السوفيتي كل انواع الحديث |
Podias juntar-te a nós numa das nossas conversas, seria divertido. | Open Subtitles | يمكنك مشاركتنا الحديث في وقت ما سيكون ذلك ممتع |
Não posso manter longas conversas... com parentes durante o horário de trabalho. | Open Subtitles | لا يمكنني إجراء محادثات مطوّلة مع أقرباء العائلة خلال ساعات العمل |
Podiam atar-se, ou comer no corpo um do outro. conversas porcas, ménage à trois, brinquedos. | Open Subtitles | يمكن أن تقيدها او تقيدك او اكل الاشياء من على بعضكم كلام قذر , علاقة ثلاثية , ألعاب |
As conversas são importantes, porque informam e desafiam a nossa mente a pensar, e a mudança começa com o pensamento. | TED | وتكمُن أهمية النقاشات فى أنها تُخبر وتتحدى عقولنا للتفكير، والتفكير هو بداية التغيير. |
Por exemplo, o que acontece se os pais ou as famílias não estão de acordo com estas conversas na escola? | TED | على سبيل المثال، ماذا يحدثُ إذا لم يكن أولياء الأمور أو الأسر يؤيدون إجراء تلك الحوارات في المدارس؟ |
Olha, não tenho gente que chegue para correr centenas de horas de conversas por uma merda de um gato. | Open Subtitles | .. إسمـع , ليس لدّي رجـال بمـا يكفي للـذهاب خـلال مئـات السـاعات من الثرثرة خـلف قطة لعينة |
Estamos à procura de conversas em todas as frequências de rádio. | Open Subtitles | نحن ننتقل فقط من خلال إشارات الراديو نستمع لأي ثرثرة |
Mas se eu entrar nos chats de conversas, ele pode falar comigo. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت فعّالة في غرفة الدردشة ربّما سيتواصل هو ربّما |
Admite-o. Sentes a minha falta. Sentes falta destas nossas conversas. | Open Subtitles | اعترفي بالأمر ، أنتِ تفتقديني ، تفتقدين أحاديثنا الصغيرة |
Isso é ser emocionalmente correcto, e é assim que começamos as conversas que realmente levam à mudança. | TED | هذا هو التصحيح العاطفي وهكذا نبدأ محادثاتنا هذا فعلاً يقود إلى التغيير |
Isso é vingança por minhas conversas com a Rainha inglesa? | Open Subtitles | اهذا نوع من الانتقام بسبب محادثاتي مع ملكته انكلترا؟ |
Quando o resfriado passar, você e eu teremos longas conversas. | Open Subtitles | عندما تَتغلّبُ على هذه البرودةِ، سَيكونُ لدينا دردشة طويلة. |