ويكيبيديا

    "corpos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جثة
        
    • الهيئات
        
    • بالجثث
        
    • الجثتين
        
    • جثثهم
        
    • الجُثث
        
    • الجثة
        
    • جسد
        
    • جُثث
        
    • الضحايا
        
    • الاجساد
        
    • جثتين
        
    • جثثاً
        
    • الأجسام
        
    • وجثث
        
    Nos rios do Ruanda flutuam os corpos de 20.000 torturados. Open Subtitles اختنقت أنهار رواندا بـ 20 ألف جثة من الضحايا
    Agora andas a encontrar corpos a caminho de casa? Open Subtitles الآن أنت الهيئات اصطياد في الطريق إلى البيت؟
    Encontramos quartos cheios de corpos, na cave daquele lugar. Open Subtitles وجدنا غرفاً ملأى بالجثث في قبو ذلك المكان
    Assim, quando encontrassem os dois corpos, pensariam que eram eles. Open Subtitles و هكذا عندما يعثروا على الجثتين يعتقدوا أنها جثثهم
    Às vezes, estou aqui a meio da noite e juro que vejo um destes corpos a mover-se. Open Subtitles فأحياناً ما أبقى هُنا فى مُنتصف الليل و أُقسم بأنى رأيت إحدى تلك الجُثث تتحرك
    Ainda não sabem. Ainda estão a identificar os corpos. Open Subtitles إنهم لا يعلمون بعد إنهم يتحققون من الجثة
    Significa que, se pegarmos em qualquer um dos nossos corpos, e o largarmos algures no universo, o largarmos no espaço, morre. TED يعني هذا أنك إذا أخذت جسد أحد منكم بشكل عشوائي، ورميته بأي مكان في الكون، أرمه في الفضاء، ستموت.
    Mandei para vocês uma nota de 15 corpos para ilustrar isso. Open Subtitles أعتقد أنى أرسلت لكم مذكرة عبارة عن 15 جثة للتذكير
    Que inferno estava errado com os outros quinze corpos que te mostrei? Open Subtitles ما الذي كان يعيب الخمسة عشر جثة التي أريتك إياها ؟
    Quantidades mínimas na camada do solo sob cada um dos corpos. Open Subtitles صحيح,كميات ضئيلة منها في طبقة التُربة تحت جثة كل جُثــة
    Os diferentes níveis de danos pelo fogo indicam que os corpos arderam em quantidades de tempo distintas. Open Subtitles مستويات مختلفة الضرر النار في العظام تشير إلى أن الهيئات أحرق للمبالغ مختلفة من الزمن.
    Deve estar a despejar os corpos do barco é por isso que aqueles pés ficam a aparecer na praia. Open Subtitles لابد أنهم كانوا يلقون بالجثث من السفينه و لهذا كانت تُقذف الأرجل للشاطئ
    O vento impediu-nos de atear fogo aos corpos com um fósforo vulgar. Open Subtitles ثم هبت ريح عاتية كان من غير الممكن معها أشعال الثقاب المطلوب لحرق الجثتين
    Não tocamos nos seus corpos nem pertences, porque o espírito apega-se neles. Open Subtitles لا نلمس حتّى جثثهم أو ممتلكاتهم لأنّ روحهم تبقى عالقةً فيها
    Temos de retirar os corpos daqui, e depois temos de encontrar comida. Open Subtitles يجب أن نُبعد هذهِ الجُثث و بعد ذلك نبحثُ عن الطعامِ
    Sabemos que o assassino levou as vítimas mas não há marcas de coacção ou violência nos corpos. Open Subtitles نعرف بأن القاتل قاد سيارته بضحيته ولم تكن هناك علامات للقسر أو العنف على الجثة
    Os nossos corpos fundiram-se num só, embebidos num lago rubro. Open Subtitles أجسامنا ذابتْ في جسد واحد، يسْتِحْم في بركةً قرمزية
    Desde o dia do acidente, vários corpos de crianças foram encontrados. Open Subtitles منذ أن حدث الحادث في الإجازة وجد هناك الكثير من جُثث الأطفال
    Coronéis do condado dizem que os corpos foram encontrados... Open Subtitles قضاة تحقيق وفيات المقاطعة يقولون ان الاجساد وجدت
    Tem de haver mais dois corpos para completar o ritual. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس
    Mas a primeira nota dizia que não iríamos encontrar mais corpos. Open Subtitles لكن الرساله الأولى ذكرت أنه لن نجد جثثاً بعد الأن
    Jansky acabou por fazer uma descoberta histórica, que os corpos celestiais transmitem ondas de rádio bem como ondas de luz. TED لقد إكتشف جانسكي إكتشافاً تاريخياً, وهو أن الأجسام السماوية يمكن أن تصدر موجات راديو فضلاً عن موجات الضوء.
    - Não, isso dá-lhes muitos problemas. Sangue, corpos, papelada. Open Subtitles لا، هذا يسبب لهم المشاكل دماء وجثث ومعاملات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد