ويكيبيديا

    "cresceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترعرع
        
    • كبرت
        
    • كبر
        
    • ترعرعت
        
    • تربى
        
    • ينمو
        
    • نضج
        
    • تنمو
        
    • نضجت
        
    • ترعرعتِ
        
    • تربت
        
    • ترعرت
        
    • نشأتِ
        
    • يكبر
        
    • تكبر
        
    Sim, eu nasci aqui. O meu marido também cresceu aqui. Open Subtitles . نعم ، لقد ولدتُ هنا زوجي ترعرع هنا أيضاً
    De onde veio Ai Tim, e porque cresceu no templo? Open Subtitles من اين أتى أي باي تيم؟ و كيف ترعرع في هذا المعبد؟
    Acho que eu recuei um pouco quando ela cresceu. Open Subtitles اعتقد اننى قمتُ بتوصيل تلك المعلومه عندما كبرت
    Que aquele pequeno bebé Jesus cresceu para se tornar... Open Subtitles أن ذلك اليسوع الصغير كبر ليكون .. اليسوع؟
    A Dra. Bodnar veio à cerimónia e explicou que cresceu na Ucrânia. TED الدكتورة بودنار أتت إلى المراسم وشرحت لنا أنها ترعرعت في أوكرانيا.
    Todas as suas ideias, imaginação e filosofia foram inspiradas por um miúdo da aldeia onde ele cresceu, sentindo cheiros específicos, escutando vozes específicas e pensando em coisas específicas. TED كل أفكاره وخياله وباطنه والماوراء والفلسفة استلهمها من هذا الطفل الجالس في القرية التي تربى فيها على رائحة معينة على صوت معين على فكرة معينة
    E todos dizem... que ele cresceu sobre a protecção de Ong Bak Open Subtitles و يقول الجميع أنه ترعرع تحت رعاية المحارب التايلاندي
    Ele cresceu na pobreza e na provação. Open Subtitles بالتأكيد شكراً اسمع لقد ترعرع في الفقر والصعوبات
    Mincayani cresceu na selva tropical... vivia como os huaoranis vivem desde que o mundo é mundo. Open Subtitles لقد ترعرع مينكايانيي في غابة الأمطار الإستوائية وعاش بنفس الطريقة التي عاشها دوماً شعب الوادوني
    No seio desta família muito unida, a Mara cresceu. Open Subtitles في داخل هذه العائلة المترابطة قد كبرت مارا
    Ela realmente cresceu muito durante as últimas duas semanas, não achas? Open Subtitles لقد كبرت كثيراً على مدى الأسابيع الماضية, ألا تعتقدين ذلك؟
    Tu nasceste no Vietname, eu cresci na cidade e o teu pai cresceu na quinta, apesar de nunca o referir. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Ele cresceu a beber por uma mama maior do que a cabeça dele, não creio que se assuste facilmente. Open Subtitles لقد كبر و هو يرضع الحليب من صدر أكبر من رأسه لا أعتقد أنه يخاف بتلك السهولة
    Ele parou de ter espasmos, e acho que cresceu 4cm. Open Subtitles توقف عن الارتعاش وأعتقد أنه كبر بمقدار بوصة ونصف
    A cidade onde cresceu. As ruas onde andou de bicicleta. Open Subtitles المقاطعة التي ترعرعت فيها والشوارع التي قدت دراجتك فيها
    cresceu numa quinta na Áustria, muito pobre, e não tinha muitas habilitações. TED لقد ترعرعت في مزرعة في النمسا، فقيرة جداً، لم تحصل على الكثير من التعليم.
    O pai de Athena cresceu na Faixa Ocidental e mudou-se para Chicago, onde conheceu a mãe dela. TED والد أثنيا تربى في الضفة الغربية وانتقل إلى شيكاغو، حيث التقى بوالدتها.
    Olhe só como cresceu. O 1º chimpanzé nascido num circo! Open Subtitles أنظر كيف ينمو الشمانزي الأول ، انه اول واحد بالسيرك
    De certa forma, ele cresceu e tornou-se num adulto maduro e interessado... Open Subtitles اعنى على عدة نواحى لقد نضج الى شخص عطوف و حنون
    Isso é verdade. Mas se a família cresceu também os suspeitos. Open Subtitles ولكن كما أن هذه العائلة تنمو,فبركة المشتبه بهم تزيد أيضا
    Mas agora o nosso governo cresceu. Hoje temos essa tecnologia. TED ولكن الآن وقد نضجت حكومتنا، ولدينا هذه التقنيات اليوم.
    Sabemos qual a sua cara, o seu nome e onde cresceu. Open Subtitles إننا نعرف اسمكِ ووجهكِ والمكان الذي ترعرعتِ فيه
    Ela cresceu sem nada. Nunca voltará para aquela vida. Open Subtitles لقد تربت فقيره, ولن تعود لتلك الحياة أبدا
    Percorri os registos do distrito... .. e, aparentemente, ela cresceu no seio duma família adoptiva. Open Subtitles تأكدت من سجلات المقاطعة ومن الواضح أنها ترعرت في دور الرعاية الكفيلة
    Você cresceu com ela, sabe melhor do que todos. Open Subtitles نشأتِ معها تعرفين أفضل من أيّ مخلوق
    Disse que se ainda não cresceu, então nunca mais crescerá. Open Subtitles لقد قال أنة لم يكبر حتى الآن لما كان ليحدث هذا ابدا
    Quanto à nossa melhoria de vida, a Nação cresceu e nós crescemos com ela. Open Subtitles و الآن عن إزدياد أموالنا المنظمة تكبر و نحن نكبر معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد