ويكيبيديا

    "cultura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الثقافة
        
    • ثقافة
        
    • للثقافة
        
    • الثقافه
        
    • بالثقافة
        
    • ثقافتي
        
    • حضارتنا
        
    • لثقافة
        
    • ثقافه
        
    • ثقافتنا
        
    • الثقافات
        
    • ثقافات
        
    • والثقافة
        
    • المحصول
        
    • الحضارة
        
    Do que precisam é de uma cultura médica redefinida. TED ما يحتاجون إليه هو إعادة تعريف الثقافة الطبية.
    Outras, porque os maridos não aprovam e outras têm medo da responsabilidade de serem portadoras da cultura. TED وبعضهن بسبب منع أزواجهن لهن من العزف والآخرين يخفن بشكل عام من مسؤولية حمل الثقافة
    Nunca conheci ninguém com uma vida tão dura, de uma cultura e ambiente totalmente diferente do meu. TED انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي
    Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. TED أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل.
    O Erez e eu pensámos em como obter um panorama geral da cultura humana e da história humana: TED إذن أنا وإريز كنا نفكر في طرق للحصول على صورة كبيرة للثقافة الإنسانية والتاريخ البشري: تغيرها عبر الزمن.
    E na cultura europeia, depois disso, Ciro permaneceu o modelo. TED وعلى امتداد الثقافة الأوروبية بعد ذلك، ظل كورش النموذج.
    É uma economia e cultura chamada consumo colaborativo e, através dela, pessoas como o Sebastian estão a tornar-se micro-empresários. TED هذه هي الثقافة والإقتصاد المسماة ثقافة الاستهلاك التعاوني. ومن خلالها، أصبح أشخاص مثل سبستيان أصحاب مشاريع صغيرة.
    Eu digo-vos onde aprenderam isso: aprenderam isso através da cultura. TED سوف أخبركم أين تعلمتم ذلك: لقد تعلمتموه من الثقافة.
    Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. TED رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية.
    Uma cultura que nos diz que ficar velho significa fazer uma saída. TED الثقافة التي تخبرنا بأن التقدم في السن يعني الاختفاء خلف الكواليس.
    E quanto menor a diferença maior igualdade é o centro da cultura. TED وكلما كان هذا التفاوت أقل، كانت المساواة تشكل محور هذه الثقافة.
    Agora, dentro da nossa comunidade, apareceu uma certa cultura. TED الآن وفي إطار مجتمعنا، لقد ظهرت ثقافة معينة.
    Em vez disso, ela tenta empenhar-se num diálogo muito importante sobre a sua cultura, nação e herança. TED بدلا من ذلك، أنها تحاول الدخول في حوار مهم جدا حول ثقافة أمتها و تراثها.
    Tinham abandonado a língua e a cultura viking em favor dum estilo de vida francês, mas ainda lutavam como vikings. TED و تخلوا عن ثقافة الفايكنج و لغتهم لاجل نمط المعيشة الفرنسي، لكنهم مازالوا يحتفظون ببسالة الفاينكج في القتال.
    As cordas duplas permanecem como um símbolo poderoso de cultura e identidade para as mulheres negras. TED بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية بالنسبة إلى النساء السود.
    E para mim, esta cultura lindíssima, esta expressão lindíssima, é algo que quero captar através dos jogos. TED وبالنسبه لي, هذه الثقافه الجميله, هذه التعابير الجميله هو شيئ اريد تجسيده من خلال الالعاب
    Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer contacto prévio com a cultura ocidental. TED وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية
    Posso assegurar-vos que ser morta não faz parte da minha cultura. TED يمكنني أن أؤكد لكم أن القتل ليس موجوداً في ثقافتي.
    E também estes gatos, que a nossa cultura considera sagrados. Open Subtitles أيضاً هذه الحقيبة من القطط التي تعتبرها حضارتنا مقدسة
    Vocês dois não fazem ideia de como é ter o futuro de uma cultura inteira sobre os ombros. Open Subtitles أنتما الأثنان ليس لديكما فكرة عن كيف الشعور بأن يكون لديك المستقبل لثقافة كاملة على كتفيك
    coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? TED اشياء مشابهه لهذه, انها تعبير عن ثقافه صحيح؟
    Não podemos esperar pelo tipo de seca que levou a Austrália a mudar a nossa cultura política. TED لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية
    Assim, as instituições podem encolher ou contrair-se. porque, claro, o futuro da cultura, de certo modo, é o mais incerto de tudo. TED لذا فإن المؤسسات يمكن أن تنكمِش أو تنقبِض لأنه، بالطبع، مستقبل الثقافات هو، على أي حال، الأكثر تذبذبًا على الإطلاق.
    Talvez o Chris tenha adoptado os maneirismos de outra cultura porque não conhece o suficiente sobre a sua própria cultura. Open Subtitles بيتر , ربما اتخذ كريس أن يتصنّع ثقافات أخرى لأنه لا يعرف بالقدر الكافي عن ثقافته نفسها
    Ele odiava a política, a religião e a cultura americana, mas não tinha objeção quanto ao dólar americano. TED كان يمقت السياسات الأمريكية والتدين الأمريكي والثقافة الأمريكية، ولكن لم يكن له اعتراضٌ على الدولارات الأمريكية.
    Fazem-no porque privaram o solo de todos os seus nutrientes por cultivarem a mesma cultura sem parar. TED ويقومون بهذا لان طريقة زراعتهم تستنزف كل مكونات التربة المفيدة بسبب زراعة نفس المحصول مرة تلو الاخرى
    Dali, podem andar em qualquer direção para quase qualquer cultura. TED ومنها يمكنكم التوجه حيثما أردتم باتجاه الحضارة التي تختارونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد