ويكيبيديا

    "curto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قصيرة
        
    • القصير
        
    • القصيرة
        
    • قصيراً
        
    • قصير
        
    • أقصر
        
    • قصيرا
        
    • القريب
        
    • ضيق
        
    • شورت
        
    • وجيزة
        
    • مختصر
        
    • اقصر
        
    • قصيره
        
    • قصيرًا
        
    Este é um Pêlo curto Americano do meu Top 3. Open Subtitles هذا واحد من أفضل 3 قطط امريكية قصيرة الشعر
    É muito curto, mas acho que o meu pai conseguirá a audiência. Open Subtitles زيارة قصيرة المفروض ان يكون والدي قد رتب اللقاء مع البابا
    Vais ter dois casamentos, um longo e um curto. Open Subtitles ستتزوجين مرتين واحد سيدوم طويلا والأخر لفترة قصيرة
    Por outras palavras, se não reduzirmos as emissões a curto ou médio prazo, teremos que reduzir as emissões mais drasticamente nos anos seguintes. TED يعني، إن لم نقم بتخفيض الانبعاثات على المدى القصير أو المتوسط، فسيكون من المهم القيام بتخفيضات هامة من سنة إلى أخرى.
    Estás tão giro. Ele fica melhor com o cabelo curto. Open Subtitles أنت تبدو أنيق أنه يبدو أفضل مع الشعر القصير
    E é nisso que estou interessado. No curto prazo. Open Subtitles وهذا ما أنا مهتم به الفترة الزمنية القصيرة
    Obrigado. Gosto de o manter curto especialmente no Verão. Open Subtitles شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف.
    A síntese de proteínas que transfere memórias de curto prazo para longo prazo pode ser interrompida, mas isso exige ferramentas e habilidades. Open Subtitles إن عملية تصنيع البروتينات التي تحول الذكريات من قصيرة الأمد إلى طويلة الأمد يمكن اعتراضها ولكن هذا يتطلب معدات ومهارات
    E se avaliarem quanto vão receber pelo capital que vocês receberam, com base no retorno a curto prazo, terão decisões de curto prazo. TED وان كانوا يقدرون كم سيربحون من الأموال التي استثمروا من أجلكم، بناء على عائدات قصيرة المدى، ستتلقى قرارات قصيرة المدى أيضا.
    Este espaço de tempo é muito curto para uma mudança de todos os diferentes fatores de risco que conhecemos. TED وهذه للفترة قصيرة جداً لعوامل المخاطرة المختلفة التي نعرفها لتتغير
    Mas eu pensei que apenas estaria separada da minha família durante um curto período de tempo. TED لكنني إعتقدت بإنني سأنفصل عن عائلتيلفترة قصيرة
    Um dos efeitos secundários parece ser que a minha memória de curto prazo se apagou totalmente. TED أحد الآثار الجانبية الهامة: توقّف ذاكرتي قصيرة المدى كلّيا عن العمل.
    JS: Passámos à frente da multidão, descobrindo outras abordagens, abordagens de prazo mais curto, em certa medida. TED جيم: حافظنا على مكانتنا من خلال ايجاد مناهج أخرى-- مقاربات قصيرة المدى إلى حد ما.
    Desde o curto tempo que estou aqui, já testemunhei coisas terríveis. Open Subtitles خلال الوقت القصير الذي كنتُ فيه هنا رأيتُ أشياء مروعة
    Como os lobos, elas têm pelagem branca durante o curto Verão. Open Subtitles هذه الأرانب مثل الذئاب يظلّ لونها أبيضًا خلال الصيف القصير
    Mas nenhuma sobreviverá ao primeiro ano, a menos que os pais aproveitem ao máximo o curto Verão. Open Subtitles لكن لن يتجاوز أيّ منهم سنته الأولى إذا لم يستغلّ أبويه الصيف القصير كما يجب
    Ele estava encarregado da cobrança dos empréstimos de curto prazo que o John Honesto fazia, com taxas de juros altíssimas. Open Subtitles كان مسؤولًا عن جمع القروض ذات الفترات القصيرة التي يحصل منها جون الأمين على معدلات فائدة مرتفعة للغاية
    Quando cortei o meu cabelo curto, perguntaste-me se era lésbica. Open Subtitles عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية
    Somos forçados a ter intimidade com pessoas totalmente estranhas num curto período de tempo. A autodisciplina, o autocontrolo. TED انت مضطر لتكوين علاقات ودية مع غرباء وفي وقت قصير جداً؛ الانضباط الذاتي، والحفاظ على الذات.
    Há um caminho mais curto para o raio desta aldeia? Open Subtitles هل هناك طريقا أقصر إلى هذه القرية اللعينة ؟
    Queremos pernas longas e um tronco curto. TED حيث تتطلب هذه الرياضة ساقين طويلتين وجذعا قصيرا.
    Em suma, usar organismos alterados para nos ajudar a habitar um novo planeta a curto e a longo prazo. TED في الواقع سنستخدم الكائنات المصممة وراثياً لمساعدتنا على استصلاح كوكب ما سواء على المدى القريب أو البعيد.
    O tempo é curto. Logo farão a ronda. Open Subtitles الوقت ضيق فترة الحراسة أوشكت على الأنتهاء
    Cano curto... durante três anos tentei fazê-lo chamar-me de Coronel. Open Subtitles شورت جراب، لقد حاولت لمدة ثلاث سنوات لاجعلك تناديني عقيد الآن فات الأوان
    Ele está num curto telefonema pessoal agora Open Subtitles يتكلّم مكالمة هاتفيّة شخصيّة وجيزة جدّاً الآن
    Tudo bem ter um nome curto quando se tem 6 m de altura. Open Subtitles من الجيد أَنْ يَكُونَ لك إسم مختصر عندما كنت بِطول 20 قَدَماً.
    Eles têm o único grão que podemos obter a curto prazo. Open Subtitles لديهم القمح الوحيد الذي يمكننا الحصول عليه في اقصر وقت
    Não posso atender agora, mas deixe um recado curto com o seu telefone, mesmo se achar que eu tenho. Open Subtitles لا أسطيع الرد الآن اُترك رساله قصيره و معها رقمك حتى لو كنت تظن أنه مسجل عندي
    Se cortava o cabelo para lhe agradar, estava pouco curto. Open Subtitles وحين أقص شعري لأجله لايكون أبدًا قصيرًا بالقدر الكاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد