Pois, bem, essa dádiva... deixou-a perturbada como o raio, Winter. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، تلك الهدية جعلتها مستاءة للغاية |
Esta é uma dádiva excecional que podemos receber se passarmos por alguma forma de sofrimento existencial. | TED | هذه الهدية الفريدة الوحيدة التي يمكن أن تتلقاها إن كنت تعاني بأي شكل من الأشكال الوجودية. |
Só que não é nada uma dádiva. É uma maldição. | Open Subtitles | إلّا أنّها ليست هبةً على الإطلاق إنّها لعنة |
Na mesa, está uma pequena dádiva pelos seus esforços no aniversário. | Open Subtitles | على المنضدة، سيدتي هدية صغيرة تقديراً لمجهودك الكبير في الحفلة |
Seria uma grande dádiva saber o desfecho desta guerra. | Open Subtitles | ستكون هديّة عظيمة لو عرفنا نتيجة هذه الحرب |
Logo ele tomou consciência de que o seu fenomenal sentido de cheiro ...foi uma dádiva que lhe tinha sido dada somente a ele. | Open Subtitles | على نحو متزايد أصبح مدركاً أن حاسته الغير اعتيادية للشم كَانت هبةٌ مُنحَ إياها وله خاصةً وحده |
Só quero que saibas que esta dádiva vem com algumas obrigações. | Open Subtitles | اعلمي ان تلك الهبات تأتي ومعها أعباء معينة |
Não há dádiva maior no mundo do que se tornar mãe. | Open Subtitles | ليس هناك نعمة اكبر في الحياة من ان تكون والدا |
Também eu. E muitos outros homens. Dizem que é uma dádiva dos deuses. | Open Subtitles | لقد سمعت هذا ايضا , كذلك رجال كثيرين انهم يقولون انها هبه من الالهه |
Dei-lhe uma dádiva rara mas não a quis. | Open Subtitles | لقد منحتك عطية نادرة ولكنك لم ترغب بها - أهذا صحيح؟ - |
Agora, dizemos que a dádiva dentro nesta dádiva | TED | الآن، يمكننا أن نقول أن الهدية داخل الهدية |
A oportunidade é a dádiva dentro de cada dádiva, e temos este ditado, a oportunidade só bate à porta uma vez. | TED | الفرصة هي الهدية داخل كل هدية، ولدينا هذه المقولة: الفرصة تطرق بابك مرة واحدة. |
A cada momento podemos ser gratos por esta dádiva. | TED | لحظة تلو الأخرى، يمكن أن نكون شاكرين لهذه الهدية. |
que é este: A vossa principal tarefa enquanto orador é transferir para a mente dos ouvintes uma dádiva extraordinária, um estranho e lindo objeto a que chamamos ideia. | TED | وهذا العامل هو: مهمتك الرئيسية كمتحدث هي أن تنقل لأذهان المستمعين هدية رائعة هذه الهدية الجميلة والغريبة هي الفكرة. |
Bem, não foi propriamente uma dádiva. | Open Subtitles | حسنٌ، ردُّها لم يكُن هبةً بالتحديد. |
E uma dádiva ainda maior tê-la na minha vida. | Open Subtitles | وربما هدية أروح كونها جزءاَ سابقاَ من حياتي |
Espera sentado, Sr. dádiva de Deus ao Quinto Ano. | Open Subtitles | نعم، سيحدث ذلك يا هديّة الرّب إلى الصفّ الخامس |
É uma grande dádiva. Algo que eu nunca tive. | Open Subtitles | . إنّها هبةٌ عظيمة . هبةٌ لم أنعم بها قطّ |
E por essa dádiva e pela nossa linda catedral, agradeço a Deus, nosso Rei, ao povo de Kingsbridge e a várias gerações de trabalhadores incansáveis. | Open Subtitles | ومن أجل هذه الهبات ومن أجل كنيستنا الجميلة "فإنني أشكر الله، الملك، سكان "كينجسبريدج والأجيال العديدة من العمال الجاهدين |
O faz com que o Bobby desista da dádiva da carne. | Open Subtitles | التى جعلت بوبى يقلع عن اكل نعمة الرب لنا اللحم |
Foram abençoados com uma dádiva que os tornava indesejáveis para os wraith. | Open Subtitles | انهم منحو هبه الاهيه جعلتهم غير مرغوب فيهم عند الرايث |
A todos foi-nos oferecida uma dádiva. | Open Subtitles | ـ ربما الآن قد أٌعطيت عطية |
Que pena. Seria uma grande dádiva saber o desfecho desta guerra. | Open Subtitles | يا للآسف، لكانت هبة عظيمة لو عرفت نتائج هذه الحرب. |
Imagina quando descermos da montanha... com esta dádiva de fogo. | Open Subtitles | تخيل عندما نأتي لهنا من الجبال مع هذه الهديه من النار ؟ |
E muitos de nós abusam e desperdiçam esta dádiva. | Open Subtitles | ومع ذلك الكثير منا يسيئون ويهدرون هذه النعمة |
Todo arrogante, como se fosses uma dádiva de Deus para nós. | Open Subtitles | كل ما هو عالى وهائل يعتقد انه هديه الله الينا |
Mas queremos partilhar o que foi a aprendizagem principal, a aprendizagem principal a que o Mario nos conduziu, e é para considerar o que temos como uma dádiva e não só o que perdemos e para considerar o que se perde apenas como uma oportunidade. | TED | لكننا نريد أن نتشارك مفتاح التعلّم، مفتاح التعلّم الذي قادنا اليه ماريو، هو أن تعتبر ما لديك كهبة وليس فقط ما ينقصك، وأن تعتبر ما ينقصك كفرصة. |
E não podemos negar essa dádiva à nossa espécie. | Open Subtitles | و لا يجبُ أن نحرمَ جنسنا من هذه الهديّة. |