ويكيبيديا

    "da morte do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • موت
        
    • في وفاة
        
    • من وفاة
        
    • بموت
        
    • عن وفاة
        
    • في مقتل
        
    • من مقتل
        
    • لموت
        
    • موتِ
        
    • لوفاة
        
    • بوفاة
        
    • أن مات
        
    • وراء مقتل
        
    • وفاةِ
        
    • وقت وفاة
        
    Lamento informá-los a todos da morte do ESPECTRO Número Seis. Open Subtitles يؤسفني أن أخبركم جميعاً عن موت سبكتر رقم 6
    Näo creio que possamos manter segredo da morte do meu pai. Open Subtitles أنا لا أعتقد اننا يُمْكِنُ أَنْ نَبقي موت أبي سِرّ
    - Ela apareceu em nossas vidas logo depois da morte do seu pai e desapareceu quando começou a esquecê-lo. Open Subtitles . ـ ـ كانت كل شيئ في حياتك بعد موت ابيك سالي اختفت عندما بدأت بنسيان امرها
    O Fleming foi libertado como suspeito da morte do treinador Nelson. Open Subtitles كل الحق، حسنا، تم استبعاد فليمينغ من كمشتبه به في وفاة المدرب نيلسون.
    Um dia depois da morte do Colorado Kid, desapareceu uma jovem mulher. Open Subtitles بعد يوم من وفاة فتى كولارادو تم فقدان فتاة
    Admito que não podemos eliminar a proximidade do robô da morte do Dr. Lanning. Open Subtitles و بالتأكيد لا نستطيع استثناء هذا الروبوت و بالتالى فليس له علاقة بموت د.
    "Miúdo de 11 anos, teve visão da morte do irmão." Open Subtitles الصبي الصغير الذي ظهرت له رؤى عن موت أخيه
    Mas agora está a recuperar da morte do meu pai. Open Subtitles ولكنّها غالباً تحاول جمع أشلاء البيت بعد موت أبي
    - E há mais. O relatório da morte do parceiro dela. Open Subtitles ثم إليكما هذا، تقرير ما بعد الحدث عن موت شريكها.
    Depois, a fibrilhação ventricular, o coração estremece em vez de bater — isto é mesmo antes da morte do porco — depois, o porco morre. TED ثم التليف البطيني، يرتعش القلب بدلا من النبض حدث هذا قبل موت الخنزير، ثم مات الخنزير، و أصبح التخطيط منبسط.
    Na noite da morte do seu marido, houve uma discussão na casa de Londres, no quarto do seu marido? Open Subtitles فى ليلة موت زوجك, حدثت مشاجرة فى غرفة زوجك فى منزلكم بلندن ؟ نعم
    Passou muito com a Lydia depois da morte do pai e não quer arriscar passar por tudo aquilo outra vez. Open Subtitles انه يعني الكثير لـ ليديا بعد موت ابيها ولم يخاطر بمحاولة تكرار هذا مره اخري
    Só mais uma pessoa nesta sala conhecia este segredo bem guardado, e procurou tirar proveito da morte do Major. Open Subtitles شخص واحد في هذه الغرفة كان يعلم جيدا السر المحفوظ و حاول الاستفادة من موت الميجور
    O FBI está a expandir a investigação da morte do Governador Francisco Vargas. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يوسع التحقيق في وفاة الحاكم فرانسيسكو فارغاس
    Quando se iniciou na enfermagem, a minha tia ensinava freiras a cuidar dos últimos leprosos, quase 100 anos depois da morte do Frei Damião, com lepra. TED كممرضة شابة كانت عمتي تدرب الراهبات المكلفات بالعناية بمن تبقى من المصابين بالجذام بعد حوالي 100 عام من وفاة الأب داميان بالجذام.
    Para começar, pareceu surpreso ao saber da morte do Openshaw. Open Subtitles عندما بدأنا كان يبدو مندهشا حقا عندما أخبرناه بموت أوبنشو
    Dizei ao vosso mestre que fiquei muito triste por saber da morte do Delfim, o seu filho primogénito. Open Subtitles أخبر سيدك بأنني حزنت جدا عنما سمعت عن وفاة الدوفين, ابنه الاكبر
    Outro dos suspeitos da morte do seu marido foi encontrado morto ontem à noite. Open Subtitles مشتبه به أخر في مقتل زوجك وجد مقتولاً أمس.
    Quando vocês chegaram a Cuba, 5 dias depois da morte do Santiago. Open Subtitles لقد وقعته يوم وصولك لـ(كوبا) بعد خمسة أيام من مقتل (سانتياجو)
    Devo lembrar-lhe do que é uma jovem totalmente só e indefesa... depois da morte do pai, sem quaisquer amigos. Open Subtitles هل لى أن أذكرك بشابة تركت بلا حول ولا قوة ، وحيدة فى هذا العالم لموت أبيها وبدون صديق تلجأ إليه
    Não falávamos da morte do Ken nem dos nossos planos. Open Subtitles نحن لمْ نتكلمْ حول موتِ كين، أو عن خططنا
    Queres mesmo sentar-te... e ver como este psicopata planeia comemorar o aniversário da morte do P.J? Open Subtitles هل حقاً ستجلسون,لتشاهدوا الذكرى السنويه لوفاة بي.جي؟ ؟
    O Sr. Rupert Bleibner suicidou-se antes de saber da morte do tio. Open Subtitles سيد ً روبرت بلايبنـر ً انتحـر قبل معرفـتة بوفاة عمـه
    Bem, depois da morte do meu pai, não vi mal nisso. Open Subtitles بعد أن مات أبي لم أرى ضرر من ذلك
    Disse que mais alguém estava por detrás da morte do irmão da vice-presidente. Open Subtitles قالت أن شخصاً آخر وراء مقتل شقيق نائب الرئيس
    Depois de tudo o que li devias encorajar o Shane e o Silas a falar da morte do Judah. Open Subtitles أتعرفين, من بين جميع الكُتب اللّتي قراتها.. عليك حقاً تشجيعُ (شاين) و(سايلس).. للتحدّث عن وفاةِ والدهما (جودا).
    O médico legista determinou a hora da morte do Roger? Open Subtitles هل قام الطبيب الشرعي بتقدير وقت وفاة رودجرز؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد