Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل. |
Ninguém se aproximará daqui... a meio da noite... no escuro. | Open Subtitles | محدش هيجي أقرب من ذلك في الليل في الظلام |
Mais uma coisa. Preciso das novas sondagens da noite passada. | Open Subtitles | شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع الرأي من الليلة الماضية |
Hoje, depois de voltares da noite com os rapazes. | Open Subtitles | قليلا, عندما تاتي الى البيت من ليلة الشباب |
Quem sois vós para, ao abrigo da noite, me surpreenderdes? | Open Subtitles | أى رجل أنت يستتر بستار الليل يتعثر على جدارى |
Por vezes, a meio da noite, levanto-me e pergunto-me onde estou. | Open Subtitles | أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟ |
Eu adoraria dizer que voei 500 km a meio da noite para provar que te estás a tornar o próximo Charles Manson. | Open Subtitles | كنت أفضل أن أسافر 300 ميل في وسط الليل لأقوم بعمل بعض الفحوصات لأثبت إنك سوف تكون تشارلز مانسن القادم |
Só nos tornam famosos da noite para o dia. Sem trabalho. | Open Subtitles | إنها تشهرك طوال الليل فقط لا عمل ، لا شيء |
Tirar férias a meio da noite é um bocado estranho. | Open Subtitles | في منتصف الليل يبدو وقتا غريبا للذهاب في اجازة |
Não, é o Philip Walker, o perseguidor da noite. | Open Subtitles | أنطون. لا، هذا فيليب والكر المُلاحق آخر الليل |
Não só vamos conseguir adormecer, como se formos atacados a meio da noite nem nos vamos ralar. | Open Subtitles | ليس مهم فقط تمكننا النوم و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك |
Oh, referes-te a como o Mal entra por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? | Open Subtitles | أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟ |
Ainda não consegui tirar da cabeça o horror da noite passada. | Open Subtitles | لازلتُ لاأستطيع محو هذا الرعب من الليلة الماضية من مُخيلتي |
Três da noite em que foi ferido, mais três antigas. | Open Subtitles | ثلاث من ليلة الإصابة والثلاث الأخرى من إصابات سابقة |
Passou de novato a tenente quase da noite para o dia. | Open Subtitles | ترقّى من محقق مبتدئ إلى ملازم أول بين عشية وضحاها |
Vai ficar para o espetáculo da noite... não vai, Cordell? | Open Subtitles | انت ستبقى معنا هذا المساء للتسلية ماذا عن كورديل؟ |
Conto isto pelos dedos a qualquer hora da noite ou do dia. | TED | أستطيع حساب ذلك باستخدام أصابعي في أي وقت، ليلاً أو نهاراً |
Fazia-te bem, jovem. Fizeste o turno da noite? Sim. | Open Subtitles | انظري لحالك أيّتها الشابة، حظيتِ بمناوبة ليلية مُرهقة. |
Mas não me lembro de nada... da noite passada. | Open Subtitles | و لكن في الليله الماضيه توجد غشاوه كامله |
Banho da noite para a Fuzzy, Laurel e Fiamma. | Open Subtitles | "إستحمام ليلي لأجل "فازي" , "لوريل" و "فييما |
Michael, regressas a casa a meio da noite dormes todo o dia. | Open Subtitles | مايكل، أنت تَرْجعُ للبيت في منتصفِ الليلِ و تَنَامُ طِوال النهار |
Um vigarista sem talento... vira sensação da noite para o dia, e dizes... que não tomou um atalho. | Open Subtitles | شخص غير موهوب مثلك يتحول بين ليلة وضحاها لنجم لامع، وتخبرني أنك لم تأخذ طريقاً مختصر؟ |
Nós precisamos de alguém que nos diga a verdade acerca da noite passada. | Open Subtitles | نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية |
Onde irias para convocar as forças negras da noite? | Open Subtitles | أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟ |
É preciso contar os mortos da noite e removê-los das listas. | Open Subtitles | ولا يزال إحصاء الناس خاطئًا بسبب الذين هَلَكوا بالليل. |
O tema do primeiro quadro da noite é a besta mais feia, má, perversa e diabólica que já pisou a terra. | Open Subtitles | موضوع لوحتنا الأولى لهذه الليلة هو الأكثر فساد ، شر ، خبث وأكثر مخلوق شيطاني |