Tens sorte de estares do outro lado da sala. | Open Subtitles | أنت محظوظ كونك على الجانب الآخر من الغرفة |
Os presidentes não anunciam más notícias da sala Este, fazem-no da sala Oval ou da sala de Imprensa. | Open Subtitles | الرؤساء لا يعلنون أخباراً سيّئة من الغرفة الشرقية بل يعلنونها من المكتب البيضاوي أو غرفة الاجتماعات |
Mesmo quando estás longe de mim, tipo do outro lado da sala, sinto que estou a tocar-te. | Open Subtitles | حتى لو كنت بعيداً عني مثل أن أكون بالطرف الآخر من الغرفة أشعر بأني ألمسك |
Ao fundo do corredor, no quarto à direita da sala de jantar. | Open Subtitles | في نهاية الممر, في الغرفة التي تقع إلى يمين غرفة الطعام. |
Toda a mobília da sala de estar tem de ser retirada. | Open Subtitles | جميع الأثاث الذي يوجد في غرفة المعيشة لابد من نقله |
- Posso desviar refrigerante da traseira, mas tenho de o fazer a partir da sala do motor. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف، لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك. |
- Não sabes é que eu tinha saído da sala. | Open Subtitles | ما لا تعلمينه هو أنني خرجت من الغرفة وقتها |
Todos passam da sala fria... para a sala tépida... e para a sala muito quente. | TED | وينتقل الجميع من الغرفة الباردة إلى الغرفة الفاترة ثم إلى الغرفة الساخنة. |
"O mundo é sombrio". CA: Temos mais uma pergunta aqui da sala. | TED | كريس أندرسن:سنأخذا سؤالا آخر من الغرفة هنا. |
Esta é a dificuldade de juntar pessoas, deste lado da sala com as pessoas do outro lado da sala. | TED | هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة. |
Eis o sinal para as mulheres e as crianças saírem da sala. | Open Subtitles | هذه هى الاشارة كى يرحل النساء و الاطفال من الغرفة |
De repente, a minha filha saiu da sala. | Open Subtitles | فجأة خرجت طفلتى المسكينة من الغرفة و نزلت إلى القاعة |
Porque essas banheiras da sala ao lado são usadas? | Open Subtitles | بما تستخدم تلك الأحواض التي في الغرفة المجاورة؟ |
Não se for a única da sala que tem experiência em debates. | Open Subtitles | ليس ان كانت الوحيدة في الغرفة التي لديها خبرة حقيقية بالمناظرة |
Quando as pessoas entravam na sala viam-se a si próprias no monitor, mas com uma diferença: uma pessoa estava constantemente invisível para onde quer que fosse dentro da sala. | TED | وبمشي الناس في الغرفة، سيرون أنفسهم على الشاشة، باستثناء فرق واحد: شخص واحد كان مختفيا دائما أينما تحركوا في الغرفة. |
Demoraste a abrir a porta, roupa no chão da sala? | Open Subtitles | متاخرة فى فتح الباب الملابس على أرضيّة غرفة المعيشة |
Sim, pelo menos, até ele sair da sala de emergência. | Open Subtitles | نعم ، على الأقل حتى يخرج من غرفة الطوارئ |
Pensei que poderíamos tomar um café depois... com algum pessoal da sala. | Open Subtitles | ثم يمكننا شرب قدح من القهوه مع بعض الزملاء من الفصل |
Sabes, o candeeiro da sala está sempre a falhar. | Open Subtitles | أتعلم، الثريا التي في غرفة الجلوس نورها متذبذب |
O edifício fechou-nos! A sugar o ar todo da sala! | Open Subtitles | البناء أغلق الأبواب ويمتص الهواء خارج الغرفة |
E de repente, da sala ao lado, ouvimos o som de vidro a partir. | Open Subtitles | وفجأة من الغرفه التاليه سمعنا صوت كأس ينكسر |
Quando o filme acabou todos pareciam muito felizes por se levantar e sair da sala o mais depressa possível. | TED | عندما انتهى الفيلم بدا الجميع سعداء للنهوض والخروج فورا من القاعة |
Disseste que gostavas da Okajima da sala 5. | Open Subtitles | انت هيرو قلت انك تحب اوكاجيما من الصف الخامس |
Mas dizem que saltou da sala 669. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أنها قفزت من الحجرة رقم 669 |
Vim devolver umas provas que levámos da sala do hockey. | Open Subtitles | أتيتُ لأرجـاع بعض الأدله التي أخدناها من المكتب الرياضي؟ |
Sabes a lâmpada da sala secreta? - Lembro-me. | Open Subtitles | أتتذكّرين المصباح الذي أخذتُه من تلك الغرفة السرّية؟ |
Tu tratas da sala, eu trato da cozinha. Vamos! | Open Subtitles | اذهب لغرفة المعيشة وأنا سوف أبدأ بالمطبخ، هيّا |
Então, do outro lado da sala de conferências já meio vazia, os vossos olhos encontraram-se. | Open Subtitles | ثم في قاعة الإجتماعات الغيرمكتظةبالناس.. عيناك إلتقت به |