Houve algumas vezes em que não me quiseste de boca fechada. | Open Subtitles | هناك كانت مرات قليلة عندما أنت ما أردت فمي مغلق |
Sei ficar de boca fechada quando e preciso. | Open Subtitles | اعرف كيف اجعل فمي مغلقا عندما احتاج لذلك. |
- Cinco, beijar de boca aberta. | Open Subtitles | - خامساً, التقبيل بالفم المفتوح |
É uma caricatura. Embora tenha gostado de ver-vos de boca aberta, até perceberem. | TED | برغم أني استمتعت بمشاهدة أفواهكم وهي تنفتح دهشة أكثر وأكثر حتى استوعبتوا. |
Passa a palavra aos outros. Diz-Ihes para ficarem de boca calada. | Open Subtitles | . مرر الكلام مباشرتاً إلى الآخرين أخبرهم أن يغلقوا أفواههم |
Vais ficar de boca fechada, não é, chefe? | Open Subtitles | ستُبقي فاهك مُغلقاً، صحيح أيّها الرئيس؟ |
Não fique a olhar para mim de boca aberta. Essa voz, eu... | Open Subtitles | حسنا، كف عن الوقوف هناك والتحديق بي هذا الصوت أنا |
Ela devia ter ficado de boca fechada. | Open Subtitles | كان من الواجب أن تبقى فمها مغلقاً |
Não chega eu ter de te ver a mastigar de boca aberta todos os dias. | Open Subtitles | لا يكفي انني أضطر لمشاهدتك تمضغ بفم مفتوح كل يوم لعين |
Vais lá chegar, vais andar de olhos abertos e de boca fechada. | Open Subtitles | سوف تنهض هناك ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق |
Devia ter ficado de boca fechada como uma muda. | Open Subtitles | أظن أنه كان يجدر بي أن ابقي فمي مغلقا كبالكماء |
Mas eu queria salvar o meu casamento, por isso fiquei de boca calada. | Open Subtitles | ولكنني أردتُ إنقاذ زواجي لذا فإنني أبقيتُ فمي مغلقاً |
Eles não querem nada com ele. A minha mãe costumava dizer para eu ficar de boca fechada e só observar. | Open Subtitles | لكنهم لم يقبلوه إعتادت أمي أن تخبرني أن أغلق فمي |
Devolvia-lhes isto, ficava de boca fechada, e a Secção 20 continuava. | Open Subtitles | أنا اُسلم هذه , واُغلق فمي و القطاع 20 لديه مستقبل بعد كل شيء. |
É tão esgotante ter que fazer aquele sorriso de boca aberta enquanto o convidado faz a sua parte. | Open Subtitles | من المتعب أن أفتح فمي طوال الوقت بينما يتكلم الضيف |
A minha vida mudou quando fiquei de boca fechada num aeroporto há sete anos atrás. | Open Subtitles | لقد تغّيرتْ حياتي حينما أبقيتُ فمي مغلقًا عند بوّابة المطار مذ 7 سنين. |
Tenho Xerostomia. É sensação subjectiva de boca seca. | Open Subtitles | "لدي مرض " جفاف بالفم إنه مرض مزمن |
Aqui, ou fala em português, ou ficas de boca fechada, por que não queremos segredos. | Open Subtitles | إمّا تتحدثون بالإسبانية هنا، أو تقفلون أفواهكم لا نريد أيّ أسرار |
São todos espertos e ficam de boca fechada. | Open Subtitles | كلهم يقومون بالشئ الذكي يبقون أفواههم مغلقة إذا ليس لدينا إفادات |
Sugiro que fique de boca fechada. | Open Subtitles | أقترح عليك إبقاء فاهك مُغلقاً. |
Por isso porque não nos serves umas bebidas em vez de ficares aí especado de boca aberta como se fosse uma reles fonte italiana? | Open Subtitles | لذا، لمـا لا تحضر لنا بعض المشروبات وتوقف عن الوقوف هنا وفمك مفتوح مثل نافورة إيطالية رخيصة؟ |
Desde que fique de boca calada, vai tudo correr bem. | Open Subtitles | وطالما تبقى فمها مغلقاً سنكون بخير |
Olha, apanhámos um conas de boca larga. | Open Subtitles | ااووه انظر , لقد امسكت بفم مؤخرة كبيرة |
É um pedido meio estranho, mas podes mastigar de boca fechada? | Open Subtitles | هذا طلبٌ غريب نوعاً ما و لكن هل تمانع لو أنك تمضغ الكورن فليكس و فمك مغلق؟ |