Afinal somos todos polacos, ninguém viu nada de mal nisso. | Open Subtitles | فمع كل شيء , نبقى بولنديون مع بعضنا و لا أحد قد رأى شيئا خاطئاً في ذلك |
Não estou a fazer nada de mal. | Open Subtitles | . أقولها مرة أخري ، لم أفعل شيئاً خاطئاً |
- Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. | Open Subtitles | جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل |
Trouxe os lápis e as canas, o que tem isso de mal? Nada de todo. | Open Subtitles | لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟ |
O que há de mal com estas pinturas perto da casa? | Open Subtitles | ما الخطأ في تلوين الصخور التي بالقرب من المنزل ؟ |
Não há nada de mal num agente que mostre iniciativa. | Open Subtitles | ليس هناك خطأ في إظهار عميل ما روح المبادرة |
E quem pode recriminá-lo? As suas decisões levaram-nos de mal a pior. | Open Subtitles | كيف تلومه وقراراتك حملتنا من سيء إلي أسوء |
Três raparigas, um passeiozinho no parque, elas nunca fazem nada de mal. | Open Subtitles | ثلاثة بنات، مشي حقيقي في المنتزه، لا يفعلون أي شيءٍ خاطىء |
Eu experimentei dois tipos de mal nesta vida, Agente Sarchie. | Open Subtitles | اختبرت نوعين من الشر في هذه الحياه رقيب سيرجي |
Não há nada de mal em ser-se cuidadoso. A segurança é sexy. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره |
Como, quando o meu pai olhava para mim e pensava que tinha feito algo de mal. | Open Subtitles | كما لو أن والدي ينظر إلي حينما يعتقد بأنني فعلت شيئاً خاطئاً |
Se ele fizer alguma coisa de mal, se atravessar fora da passadeira, dispare. | Open Subtitles | إن فعل أمراً خاطئاً و إن عبر الشارع بطريقة غير صحيحة .. أقتله |
Eu não fiz nada de mal e tu ficas à procura. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً خاطئاً أنتِ فقط تريدين المشاجرة |
Receava ter feito algo de mal. | Open Subtitles | كنت خائفة ربما أود أن فعلت شيئا خاطئا. |
Ninguém pensa que fez nada de mal. | Open Subtitles | لا أحد يعتقد أنه فعل شيئا خاطئا |
Não é só sedução. O que tem de mal em querer ser a melhor versão de si mesmo? | Open Subtitles | ما العيب في الرغبة في أن تكون النسخة الأقوى من شخصيّتك التي يُمكن أن تكونها؟ |
Stella, sei que não fizemos nada de mal daquela vez. | Open Subtitles | ستيلا، وأنا أعلم أننا لم يكون الرجل الخطأ في ذلك الوقت. |
Todos o fazemos e, de facto, não tem nada de mal. | TED | هذا ما نفعله جميعًا في الحياة، وفي الحقيقة، لا خطأ في ذلك. |
Não achei que isso pudesse acontecer, mas as coisas foram de mal a pior. | Open Subtitles | لا اظن انه من الممكن حدوثه لكن اصبحت الأمور من سيء الى اسوأ |
Sim, não vejo nada de mal em seguir as regras, mas tenho a sensação de que chegou a hora. | Open Subtitles | نعم , انت تعرف ان تطبق القواعد , لا شىء خاطىء ولكن لدى شعور ان آن الآوان |
Sempre que um rapaz pensa que não fez nada de mal, isso quer mesmo dizer que ele fez alguma coisa errada. | Open Subtitles | أتري ، في أي وقت يعتقد الرجل أنه لم يفعل شي خاطيء ، هذا يعني أنه فعل شيء خاطيء |
Não tenho culpa que estejam todos atrás de mim. Não que eu tenha feito algo de mal. | Open Subtitles | ليس خطئي أن يسعى الجميع خلفي الأمر ليس كما لو كنت فعلت شيئا خاطئًا |
Não, a Mãe sempre pensou que eu tenho qualquer coisa de mal. | Open Subtitles | لا، أنت لا تعتقدين ذلك أنت دائما ترين شيئا خاطئ فيّ |
No entanto, desde que cheguei, as coisas foram de mal a pior. | Open Subtitles | إلى الآن، منذ قدومي إلى هنا ذهبت الأشياء من سيئ إلى أسوء |
Não há nada de mal com um soldado que está de bem com todos. | Open Subtitles | لا يعيب الجندي إلا ما يعيب كل شخص آخر |
Não deixarei que nada de mal lhe aconteça se admitir a verdade e arrepender-se. | Open Subtitles | لن يمسك أي سوء إن اعترفت وندمت على تصرفاتك فحسب |