ويكيبيديا

    "de um dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من يوم
        
    • ليوم واحد
        
    • يوم من
        
    • بين عشية
        
    • يوم واحد من
        
    • يوم كامل
        
    • بين ليلة
        
    • في يوم
        
    • يوم واحد فقط
        
    • في ليلة واحدة
        
    • يوم او
        
    • من يومٍ واحد
        
    Seja fraco ou forte, não tem misericórdia e pode matar um homem em menos de um dia. Open Subtitles سواءً ضعيف ام قويً كان,إنها لا ترحم, وتستطيع قتل الإنسان في ظرف أقل من يوم
    Temos menos de um dia antes do suspeito atacar outra vez. Open Subtitles لدينا أقل من يوم قبل أن يكرر هذا المجرم فعلته
    Nunca tive uma ressaca que durasse mais de um dia. Open Subtitles لم يسبق وأصابتني آثار ثمالة دامت لأكثر من يوم.
    Não intrepretes assim Somente arranjei 10.000 $... para uma aparição de um dia em Port Washington, Wisconsin, convenção de banda-desenhada? Open Subtitles الا تلاحظ اني حصلت للتو على عرض بعشرة آلاف في مقابل ظهوري ليوم واحد في مؤتمر ويسكونسون للكتاب
    Passou-se menos de um dia desde que anunciámos a ameaça. Open Subtitles أقل من نصف يوم من الإعلان عن هذا التهديد
    de um dia para o outro, a nossa firma valeria o triplo. Open Subtitles بين عشية وضحاها، أصبحت شركتنا تكسب ثلاث أضعاف ما ربحناه سابقاً
    Está numa viagem de um dia para angariação de fundos. Open Subtitles هي في رحلة يوم واحد من أجل جمع التبرعات.
    Essas nódoas negras não podem ter mais de um dia. Open Subtitles هذه الجروح يمكن ان يكون عمرها اقل من يوم
    E se eu vos dissesse que pode haver um abrigo nuclear a menos de um dia de viagem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أنه قد يكون هناك ملجأ للطوارئ على بعد أقل من يوم من هنا
    Os Anglo-Saxões estão a menos de um dia de viagem. Open Subtitles الساكسون على بعد أقل من يوم على صهوة الحصان
    As ruas estavam inundadas, mas as pessoas não queriam perder a oportunidade de fazer parte de um dia tão nacional. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    Mas como poderia esquecer uma amizade de um dia para o outro por causa de... Open Subtitles ولكن كيف يمكنك التخلص من صداقة من يوم إلى يوم بسبب بعض..
    Nunca estive longe deles por mais de um dia desde que nasceram. Open Subtitles لم أبتعد عنهم لأكثر من يوم واحد منذ ولادتهم
    Com este calor, se estivesse morta há mais de um dia, notava-se. Open Subtitles في هذا الحر ستعرف إذا كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم
    Não pensaste em desistir da Ciência de um dia para o outro, pois não? Open Subtitles أنت لم تتخلى عن فكرة أن تكون عالما ول ليوم واحد
    Portanto, a instalação é muito barata e podemos fazê-la de um dia para o outro. TED لذلك فهي فعّالة جدا من حيث التكلفة ويمكن القيام بذلك بين عشية وضحاها
    Vamos conceder-lhe um módulo de treino de um dia, das 7 às 7h. Open Subtitles سنمنحك نموذجا تطبيقيا. يوم واحد من 7 صباحا إلى 7 مساءً
    Esta sou eu, louca depois de um dia inteiro a conduzir a minha carrinha. TED هذه هي أنا ، مشوشة بعد يوم كامل من من قيادة حافلتي الصغيرة.
    Em Xangai, constrói-se um arranha-céus de um dia para o outro, literalmente, TED اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي
    Além disso, as coisas más acontecem rapidamente, mas as coisas boas não acontecem de um dia para o outro. TED أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا، لكن الأمور الجيدة لاتبنى في يوم.
    Em meados do século, teremos cerca de 8000 milhões de pessoas, ou mais, a viver em cidades ou à distância de um dia de viagem. TED ففي منتصف القرن القادم سنغدو ما يقارب 8 مليارات نسمة تعيش في مدن تبتعد عن بعضها البعض مسافة سير يوم واحد فقط
    Este lugar não foi construído de um dia para o outro. Open Subtitles لم يكن بالإمكان توضيب هذا المكان في ليلة واحدة
    A Polícia diz que o Sr. Early morreu há mais de um dia, vítima de overdose de heroína. Open Subtitles و تقول الشرطه بأن السيد ايرلي قد مات منذ يوم او يزيد و انه قد ذهب ضحيه لجرعه زائده من الهيروين
    Deram-me menos de um dia de vida há menos de um dia. Open Subtitles لقد مُنحتُ أقلّ من يومٍ واحد للعيش قبل أقلّ من يومٍ واحدٍ تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد