ويكيبيديا

    "decidiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قرّر
        
    • قرر
        
    • قررت
        
    • وقرر
        
    • يقرر
        
    • قررتِ
        
    • قرّرَ
        
    • قرار
        
    • تقرر
        
    • قراره
        
    • قررتي
        
    • قررتَ
        
    • قرّرتَ
        
    • وقرّر
        
    • اختار
        
    Encarando a mortalidade, ele decidiu que era a altura. Open Subtitles يواجه الفناء، وقد قرّر بأنّه قد حان الوقت
    E o Dr. Collier decidiu que tinha de desaparecer. Open Subtitles لذا، قرّر الدّكتور كولير أنّه يجب أن يختفي
    Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. TED وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك.
    Há uns anos, a Donna decidiu antecipar-se aos padrões que estavam programados e reviu os seus padrões de nutrição. TED قبل بضع سنوات، قررت دونا الخروج قدمًا بمعايير جديدة التي كانت قادمة، وقامت بإصلاح وتعديل معاييرها للتغذية.
    O senado decidiu dar o trono a outra pessoa. Open Subtitles وقرر المجلس الأعلى بوضع شخص أخر على العرش.
    Então, como você esteve lá no início, o Sr. Mathews, no mês passado, decidiu deixar-lhe a colecção toda? Open Subtitles إذاَ منذ البداية وأنت تعملين بها ولم يقرر أن ترثي اللوحات سوى في آخر شهر ؟
    E você decidiu aceitar mais uns casos para cobrir o ordenado dela. Open Subtitles وأنتِ قررتِ أن تحصلين على المزيد من القضايا لتستطيعين تحمُل نفقاتها.
    O Otis fartou-se de ser pressionado e decidiu resistir. Open Subtitles أوتيس تَعبَ مِنْ الضغط عليه , قرّرَ المُقَاوَمَة.
    Para o provar decidiu alimentar-se de uma dos seus sujeitos de teste. Open Subtitles لكي يثبت ذلك , قرّر أن يتغذى على أحد عيّنات أختبارة
    Numa época do lobo, ele decidiu sair e enfrentar o Lobo. Open Subtitles حلّ وقتُ الذئبِ ذات مرّة و قرّر القضاء على الذئب.
    Não, ou decidiu mantê-la como surpresa, ou fez uma pausa. Open Subtitles لا، إما قرّر أن يبقيها مفاجأة أو أخذ راحة
    Para lançar a discórdia no mundo, decidiu atacar o irmão e os aliados do irmão. TED لجلب الفتنة إلى العالم، قرّر مهاجمة أخيه وحلفائه.
    A minha equipa decidiu fazer uma coisa gira na universidade. TED حسناً، فريقي قرر أن يفعل شيئاً مميزاً في الجامعة.
    ...um membro do circo russo, a actuar em Nova lorque, decidiu... desertar, nem mais nem menos, no Bloomie's. Open Subtitles عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي
    Só estava na firma há seis meses quando decidiu convidar os sócios para jantarem no novo apartamento. Open Subtitles كان مع الشركه لستة شهور فقط عندما قرر دعوة الشركاء الكبار على عشاء في شقته
    O Tesouro Britânico decidiu vender os direitos aos telemóveis de terceira geração descobrindo quanto é que esses direitos valiam. TED وقد قررت الخزانة البريطانية أنها ستبيع حقوق الجيل الثالث للهواتف النقالة بتقييم ما كانت تساويه تلك الحقوق.
    O teu pai era tão contra isso que decidiu acabar com tudo. Open Subtitles والدك كان ضد تلك الفكرة تماماً وقرر إغلاق هذا الشىء برمته
    Primeiro, decidiu de repente que não fazia os TPC. Open Subtitles أولاً يقرر فجأةً أنّه لن يقوم بواجبه المدرسي
    decidiu o que vai fazer no seu último dia? Open Subtitles هل قررتِ ما الذي سوف تفعلينه في يومكِ الأخير؟
    Após a I Guerra, decidiu que a sociedade estava muito fraca para sobreviver. Open Subtitles بعد الحرب العالميةِ ، شاندور قرّرَ المجتمع مريض جداً لأنْ يَبْقى.
    Não se decidiu nada quanto à escolha da madrinha. Open Subtitles لن يكون هناك أي قرار بشأن إختيار العرابة
    Estou perdido. Tudo porque a Mna. Homem decidiu partir em digressão com o seu espectáculo de travesti! Open Subtitles أَنا مشؤوم، وكل هذا بسبب الآنسة الرجل تقرر أَخذ معرضها عائق صغير على الطريق
    Para quê esta reunião familiar? O papá já decidiu tudo. Open Subtitles لا أعلم لماذا هناك أجتماع عائلي وأبي قد أتخذ قراره
    decidiu que não aguentava as Canções de Amor de J. Alfred Prufrock? Open Subtitles هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك
    Então por que decidiu não tirar o chip de emoção? Open Subtitles حسنٌ، إذًا، لمَ قررتَ ألا تنزع رُقاقة المشاعر؟
    Então decidiu que era altura de contratar alguém para a matar. Open Subtitles لذا قرّرتَ بأنّه كَانَ وقتاً لإسْتِئْجار شخص ما لقَتْلها،
    Talvez ela tenha ameaçado expor o caso e ele decidiu matá-la para a silenciar. Open Subtitles ربّما هدّدت بفضح العلاقة وقرّر أن يقتلها للحفاظ على هدوئها.
    Isso é mais do que os benefícios diretos da pessoa que decidiu frequentar o ensino superior. TED وذلك في الواقع أعظم من الفوائد المباشرة للشخص الذي اختار الحصول على التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد