ويكيبيديا

    "declarou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعلن
        
    • أعلنت
        
    • اعلن
        
    • صرّح
        
    • يعلن
        
    • شهدت
        
    • صرحت
        
    • اعلنت
        
    • أعلنتْ
        
    • أعلنها
        
    • وأعلن
        
    • وأعلنت
        
    Estas divisões móveis do exército foram activadas após a conferência de imprensa, em que o presidente declarou... Open Subtitles وحدات الجيش هذه تحركت مباشرةً عقب تصريح الرئيس الذي أعلن فيه تطبيقاً إلزامياً لحظر التجوال
    Naquele segundo declarou a criança como morta. TED و من ثم أعلن أن هذه الطفلة قد فارقت الحياة
    Bredius declarou que a falsificação de van Meegeren era uma obra-prima de Vermeer. TED أعلن بريديوس أن لوحة فان ميجرين المزورة هي تحفة أعمال فيرمير.
    Falando sobre fracassos de empresas: todos conhecemos o caso da Kodak, a empresa que declarou falência em janeiro de 2012. TED بالحديث عن فشل الشركات: نحن جميعا على دراية بفشل كوداك، الشركة التي أعلنت إفلاسها في يناير عام 2012.
    Em junho, a Organização Mundial de Saúde declarou a primeira pandemia mundial de gripe, em 41 anos. TED في يونيو, منظمة الصحة العالمية أعلنت اول إنتشار وبائي عالمي للإنفوانزا على مدى 41 عاما.
    Cidadãos de Paris, o Frollo perseguiu a nossa população, saqueou a nossa cidade, e agora declarou guerra à própria Notre Dame. Open Subtitles مواطني باريس فرولو اضطهد شعبنا و نهب مدينتنا و الأن اعلن الحرب علي كنيسة نوترودام نفسها
    Não devia ter esperado. Desta vez ele declarou uma guerra. Open Subtitles ما كان يجب علي أن أنتظر في هذا الوقت قد أعلن الحرب بنفسه
    O sindicato dos embarcadiços declarou greve no seu navio. Open Subtitles إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم
    declarou simplesmente que grupos inteiros de polacos eram agora alemães, sem se preocupar em verificar a sua origem étnica. Open Subtitles هو ببساطة أعلن بأنّ كل جموع البولنديين أصبحوا الآن ألماناً بدون تدقيق اصولهم العرقية
    Frosant declarou que um OVNI confirmado era apenas uma anomalia Open Subtitles مرصد فرسانت أعلن رصد مؤكد الذى أتضح أنه شذوذ أرضى
    Foi o homem que declarou os direitos humanos, e logo a seguir está a matar os Girondins e sair do seu estilo. Open Subtitles لقد كان الفتي الذي أعلن حقوق الانسان وثاني شئ تعرفينه قتل جيروندان كما لو أنه خرج عن أسلوبه
    O Presidente declarou que o Ray era o último homem à face da Terra? Open Subtitles وقد أعلن الرئيس راي آخر رجل على وجه الأرض؟
    Oh, Ben declarou por simpatia de que não aceitaria nenhum trabalho a mais do que antes, e Grace agradece-o por isso, Open Subtitles بن أعلن تعاطفه بأنه لن يقبل المزيد من العمل عن ذي قبل، وغرايس كَانتْ ممتنةَ لذلك،
    e agora parece que a Scotland Yard declarou guerra aos civis inocentes... Open Subtitles جعلو الأمر يبدو وكأن الشرطة البريطانية أعلنت الحرب على المدنيين الأبرياء
    Indira Gandhi declarou o estado de emergência em 1975. TED أعلنت إنديرا غاندي عن حكم الطوارئ في عام 1957.
    A nossa presidente declarou o estado de emergência em agosto e suspendeu determinados direitos. TED في أغسطس أعلنت رئيستنا حالة الطوارئ وعلقت الحقوق المعينة.
    Em junho de 2016, exatamente 23 meses depois de ter morrido o meu primeiro doente de Ébola, a Libéria declarou que a epidemia de Ébola tinha terminado. TED في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا.
    O povo Americano nunca teve qualquer "envolvimento" com esta guerra, por sua vez o Presidente Wilson declarou a sua neutralidade. Open Subtitles .رَفضَ الجمهورُ الأمريكي الدخل في هذه الحربُ . حيث اعلن الرّئيس وودرو ولسون الموقف الحيادي
    "Ele declarou a sua preocupação pela sobrevivência das nações ocidentais... Open Subtitles "كما صرّح بأنّـه قلق جداً على بقاء الدول الغربية...
    Ele foi tolo e não o declarou. Open Subtitles لقد كان سخيفا انه لم يعلن عنها فى الجمارك.
    Penso que também declarou que o último tiro foi disparado dum plano superior ao da vítima. Open Subtitles أعتقد أنك شهدت ايضا أن الطلقة الأخيرة اطلقت من اعلى الضحية اليس كذلك ؟
    E, nesse relatório, declarou que um indivíduo com acesso suficiente poderia supervisionar todo esse ataque. Open Subtitles وهذا التقرير أنت صرحت أنه يمكن لف بتصريح كافى
    Em 1991, a Ucrânia declarou a independência da União Soviética. Open Subtitles و في عام 1991 اعلنت استقلالها عن الإتحاد السوفييتي
    O governo de Sua Majestade declarou guerra á Alemanha. Open Subtitles أتَرى،الحرب أعلنتْ بين حكومة جلالتهِ وألمانيا.
    O presidente Fulgencio Batista, que está com uma enorme pressão para renunciar... hoje declarou publicamente que o Governo não tolerará... a desonra do solo sagrado da universidade de Plaza Cadenas... o que ele exclama, que os agitadores profissionais... usavam nos seus actos egoístas de anarquia. Open Subtitles (الرئيس (فولجينكيو باتيستا والذى تحت ضغط شديد ليقدم استقالته أعلنها صريحة اليوم أن الحكومة
    E, depois... o idiota do sobrinho do reitor... chegou e declarou... que estava transando com minha namorada... e todos sabiam, menos eu. Open Subtitles وبعد ذلك هذا الأبله إبن أخو عميد الجامعة جاء اليه وأعلن له
    Em 1897, o movimento sionista na Europa, reuniu-se e declarou que queria fundar um estado judeu na Palestina. Open Subtitles في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد