ويكيبيديا

    "deixar de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التوقف عن
        
    • تتوقف عن
        
    • نتوقف عن
        
    • توقفت عن
        
    • تتوقفي عن
        
    • اتوقف عن
        
    • الإقلاع عن
        
    • التوقّف عن
        
    • أن أتوقف عن
        
    • الكف عن
        
    • المساعدة لكن
        
    • أتوقّف عن
        
    • يتوقف عن
        
    • تكف عن
        
    • إلا أن
        
    Temos que deixar de nos sentirmos conformadas com elas. TED نحن بحاجة إلى التوقف عن اتخاذها كسبب للراحة.
    Temos de deixar de esperar que ele nos dê as coisas. Open Subtitles يجب علينا التوقف عن وضع نصب أعيننا عليه ليعطينا شيئاً
    Mas enquanto não deixarmos de viver, porque haveremos deixar de amar. Open Subtitles لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب
    Compreendeu que Ulisses a fizera deixar de amá-Io e disse-lhe isso. Open Subtitles أدركت أن عوليس جعلها تتوقف عن حبه و أخبرته بذلك
    Temos que deixar de estigmatizar doenças e de traumatizar os afligidos. TED لا بد أن نتوقف عن وصم المرض والحاق الأذى بالمتضررين.
    Isto funcionou porque eu podia deixar de usar a resina. TED وقد اثمر هذا فعلا فقد توقفت عن استعمال الراتنج
    Acho que deveríamos parar de desperdiçar nossas energias em engraxadelas corporativas e deixar de preocupar sobre quem tem o melhor fato. Open Subtitles جون أنا أشعر أنه يجب علينا التوقف عن هدر طاقتنا على التطفل و الاهتمام بمن الذي يلبس أفضل بدلة
    Podias deixar de pensar em ti por uma vez? Open Subtitles هل بإمكانك التوقف عن التفكير بنفسك لمرة واحدة؟
    "Não consigo deixar de te amar. E isso me magoa." Open Subtitles لكن ، لا أستطيع التوقف عن محبتك هذا يؤذينى
    Pouco subtilmente, ela pediu-me para deixar de ser tão maternal. Open Subtitles انها ملحة للغاية طلبت مني التوقف عن أمومتي معه
    - Não me consigo concentrar. Ou deixar de me concentrar. Open Subtitles لا استطيع التركيز او لا استطيع التوقف عن التركيز
    Um homem na minha posição nunca se pode deixar de preocupar. Open Subtitles الرجال الذين في مثل موقعي لا يستطيعون التوقف عن القلق
    Tu sempre correste todos os dias e não podes deixar de ser quem és só por teres medo. Open Subtitles أنت تركضين كل يوم, هذا ما تفعلينه لا يمكنك التوقف عن كونك أنت لأنك خائفه، صحيح؟
    O Wolfy tem de deixar de fazer isto aos amiguinhos da "mamã". Open Subtitles وولفي ، عليك ان تتوقف عن عمل هذا مع اصدقاء والدتك
    E agora que a encontraste vais deixar de pensar noutra pessoa. Open Subtitles والان انت وجدتها الن تتوقف عن التعجب عن شخص اخر
    Tens que deixar de brincar com cadelitas tontas, de acordo? Open Subtitles هلا توقفت عن العبث مع تلك الساقطة السخيفة ,اتفقنا؟
    Mãe, tens de deixar de iniciar as conversas desse modo. Open Subtitles أمي, عليك ان تتوقفي عن بدء المحادثات بهذا الشكل
    Quando estava a fugir para a fronteira, não podia deixar de pensar que ninguém tinha salvo a minha vida antes. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    Emagreci 12 Kgs. E ele não consegue deixar de fumar? Open Subtitles فقدت 27 باونداً ألا يستطيع هو الإقلاع عن التدخين؟
    Mas não consigo deixar de pensar no que fiz à juíza. Open Subtitles لكن لا يمكنني التوقّف عن التفكير بما اقترفته بحق القاضية
    Disseste-me para deixar de sentir pena de mim próprio. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي
    É estúpido, mas não consigo deixar de pensar nisso. Open Subtitles أنها تافهه،لكنى لا أستطيع الكف عن التفكير بها
    Não posso deixar de reparar que não te estás a mexer. Open Subtitles لا أستطيع المساعدة لكن ألاحظ أنكِ لا تتحركين
    Talvez seja a hora de deixar de fugir. Graham... Open Subtitles رُبّما قد حان الوقتُ كي أتوقّف عن الهرَب.
    Como pude deixar de acreditar que há um modelo, uma forma ordenada por trás daqueles números, quando estava tão perto? Open Subtitles كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟
    Tens de deixar de fumar tanto. Open Subtitles يجب ان تكف عن التدخين ,التدخين مضر بالصحه والقلب والشرايين
    Não pude deixar de reparar que não tem uma cadeira. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألاحظ بأنه ليس لديك كرسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد