ويكيبيديا

    "deixar-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتركك
        
    • تركك
        
    • أدعك
        
    • السماح
        
    • اتركك
        
    • سأتركك
        
    • أترككِ
        
    • ادعك
        
    • أسمح
        
    • أترك
        
    • أجعلك
        
    • ترككِ
        
    • سأدعك
        
    • جعلك
        
    • أدعكِ
        
    E deverias ficar orgulhoso de eu deixar-te jogar comigo. Open Subtitles ويجب أن تفخر بأنني أتركك تلعب على طاولتي
    Então prometo que a partir de agora vou deixar-te seres esmurrado. Open Subtitles حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب
    Parece que não consigo deixar-te em paz, não é? Open Subtitles حسبت أنني لا يمكنني تركك وحيداً، أليس كذلك؟
    Não vou deixar-te desaparecer da minha vida outra vez. Open Subtitles لن أدعك تركب دراجتك بعيداً عن حياتي مجدداً
    Vou deixar-te usar o meu desconto da Ralph Lauren. Open Subtitles أنا كان السماح ستعمل استخدام بلدي الخصم رالف لورين.
    Quando voltar a deixar-te respirar, dá-me as respostas correctas! Open Subtitles عندما اتركك لتتنفس ثانية اريد منك اجابات صحيحة
    Não, não vou deixar-te ficar com ela. Trabalhei muito por ela. Open Subtitles كلا ، لن أتركك تأخذه لقد عملتُ جاهدة من أجله
    deixar-te dançar conforme a música, miúda, como toda a gente. Open Subtitles أين تذهب ؟ سوف أتركك تركبين دراجة الماء آنستي
    Não sabia se devia deixar-te dormir ou fazer-te o pequeno-almoço. Open Subtitles لا أعلم هل أتركك تنامين أم أحضر لك الفطور؟
    Foi bem pensado, deixar-te aqui onde estás em desvantagem. Open Subtitles هذا جيد لانه تركك وحيداً وانت ستتحمل الضرر
    Mas tens de entender que é difícil para mim deixar-te cá. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي أنه من الصعب عليّ تركك هنا.
    Acho que ando com um precentimento sobre deixar-te sozinha. Open Subtitles أعتقد أني اشعر بشعور غريب نوعاًما تركك لوحدك
    Olha, sei o quanto estás aborrecida. Estou a tentar deixar-te em paz! Open Subtitles أنا أعرف كم أنت متعبة ومنشغلة أنا أحاول أن أدعك لوحدك
    Bom, mesmo que volte, não posso deixar-te falar com ele. Open Subtitles حسناً،حتى إن فعل لا يمكنني أن أدعك تتحدثين معه
    A única coisa irracional que fiz foi deixar-te arrancar-me o meu filho. Open Subtitles الشئ الوحيد غير العقلاني هو السماح لك بإنتزاع طفلي
    Bem, considerei deixar-te morrer e ficar com os teus biliões. Open Subtitles حسنا , انا فكرت ان اتركك لتموت وااخذ ملايينك
    Penso deixar-te numa praia, não te dando absolutamente nenhum nome. Open Subtitles إني سأتركك علي جزيرة بلا اسم علي الأطلاق وحيداً
    Não vou deixar-te cá com um doido à solta. Open Subtitles لن أترككِ هنا بمكان يوجد به قاتل طليق
    Bem, vou deixar-te voltar ao trabalho. Sim, vemo-nos mais tarde. - Adeus. Open Subtitles حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك نعم , اراك لاحقا
    Se tu por me fazeres isto, se eu por deixar-te fazê-lo. Open Subtitles أنت لأنك تفعل هذا أم أنا لأنني أسمح لك بذلك
    Tenho o jogo esta noite. Não queria deixar-te o trabalho todo. Open Subtitles لدىّ مباراة الليلة لم أرد أن أترك العمل كله لكِ
    Só estou a tentar deixar-te o mais confortável possível. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعلك تشعر بالراحة بقدر الإمكان
    Não tenho que te matar, nem tenho que deixar-te assim. Open Subtitles لست مُضطراً لقتلك، كما أنه لن يسركِ ترككِ هكذا
    Penso que seria melhor deixar-te só. Eu sei que tens muito trabalho a fazer. Open Subtitles أعتقد أننى سأدعك تذهب الآن لابد أن عليك الكثير لتفعله
    Eu devia sair por aquela porta e deixar-te viver com isso. Open Subtitles ما يجب أن أفعله هو جعلك تتعايش مع ما حدث
    Bem, é melhor ir andando e deixar-te apreciar o teu Sábado. Open Subtitles حسناً, لربما ينبغي علي أن أخرج مِن هنا و أدعكِ تستمتعين بيومِ السبت على طريقتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد