Nunca deixarei que um contratempo higiénico insignificante se meta no meio do que pode ser uma relação duradoura e sólida. | Open Subtitles | لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى. |
No te preocupes, não deixarei que esse homem te prejudique. | Open Subtitles | لا تقلق أنا لن أسمح بأن يأذيك الرجل الصغير |
Ouve, se fui eu, deixarei o Malcolm assumir a equipa. Demito-me. | Open Subtitles | إذا هو عني سوف أدع مالكوم يقود الفريق أنا أستقيل |
Não a deixarei ser estúpida a esse ponto. | Open Subtitles | إنّهـا فقط بداية لن أتركك تتغـابي في هذا الأمر |
Não me deixarei arrastar para tal criancice. | Open Subtitles | وانا لن اسمح لنفسي بالانسياق الى مثل هذة المهترات الطفولية |
Não te deixarei ir só, te poderias cortar com isto. | Open Subtitles | لن أدعك تذهب وحدك سأعتنى بك لو جرحت نفسك |
Estou aqui. Não deixarei que nada de mal aconteça. Prometo. | Open Subtitles | أنا هنا , لن أسمح بحصول مكروه أعدكِ بذلك |
Não te deixarei ser usada num ritual de sacrifício. | Open Subtitles | لن أسمح أنّ يُضحى بكِ بشعائر غريبة الأطوار. |
Têm de saber que nunca deixarei que vos aconteça nada de mau. | Open Subtitles | ،بحاجة أن تعرفوا ذلك لن أسمح لأيّ شيء أن .يصبكم بأذى |
Disse-te que não deixaria que nada te acontecesse e não deixarei. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّني لن أدع مكروهاً يصيبكِ ولن أسمح بذلك أبداً |
Compreendo que queiras afastar-te daqui o mais depressa possível, mas não deixarei que isto aconteça à França... | Open Subtitles | أتفهم بأنكِ تريدي المغادره بعيداً عن هنا بقدر الامكان ولكني لن أسمح بحدوث هذا لفرنسا |
Saiba que eu nunca deixarei que algo aconteça com você. | Open Subtitles | , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك |
E prometo que não deixarei que o meu caso te envergonhe. | Open Subtitles | .. وأعدك أنني لن أدع علاقتي .. تسبب إحراجاً لك |
Não deixarei que ela dance, enquanto a olha dessa maneira. | Open Subtitles | لن أدع ابنتي ترقص وأنت تنظر إليها بهذه الطريقة. |
Essa pessoa esperará para vos ver, não vos deixarei partir antes da noite. | Open Subtitles | سيتحتم عليه الانتظار فلن أتركك تذهب حتى حلول الظلام |
Não te preocupes Ceres, não te deixarei para trás. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيريس إنني لن أتركك خلفي |
Devem estar a brincar... Isto não pode ser. Não deixarei que essa besta participe na minha competição. | Open Subtitles | هذا لن يحدث لن اسمح لهذا الوحش ان يجرى فى مسابقتى |
Tens muito para aprender, não deixarei que te mates. | Open Subtitles | لازال لديك الكثير للتعلمه ولن أدعك تُقتل الليله |
Mas deixarei que seus honrosos membros decidam... a real culpa da catástrofe. | Open Subtitles | لكنى سأترك ذلك في يد العدالة المتمثلة في أعضاء هيئة الأبحاث |
- Não me deixes. - Não deixarei. Já vou, querida. | Open Subtitles | لاتتركني لا تتركني لن اتركك انا آت حبيبتي |
Não deixarei isso acontecer. Estive a trabalhar numa teoria. | Open Subtitles | أنا لَنْ ادع هذا يحْدثُ أنا أَعْملُ على نظرية |
Nunca deixarei de me surpreender com o que a humanidade pode construir. | Open Subtitles | لن أتوقف عن الذهول حول ما يمكن لبني البشر أن يبنوه |
Não o deixarei morrer. General Corvin, General Hawkins, bem-vindos ao Daedalus. | Open Subtitles | لن أدعه يموت جينرال كورفين ، جنرال هاوكنز أهلاً بديداليوس |
Mas não o deixarei, nem por ninguém, nem por nada. | Open Subtitles | ولن أتركه من أجل أي شخص ما أو من أجل أي شيء |
Ela ficava dizendo: "Nunca deixarei você ir", mas deixou! | Open Subtitles | كانت تقول لن أتخلى عنك وفي النهاية تركته |
Não deixarei o Jadoo ir Eu não deixarei o Jadoo ir. | Open Subtitles | لَنْ اترك جادو يَذْهبُ. لَنْ، اترك جادو يَذْهبُ. |
Mas eu estou aqui esta noite, e não deixarei que nada te aconteça. | Open Subtitles | صحيح حسناً، أنا هنا الليلة ولن أجعل أى شئ يحدث لك |
Não te deixarei repetir o erro. | Open Subtitles | عندها لن أترككِ ترتكبين نفس الخطأ مرتين |