Vou lembrar-me sempre das palavras dele: "Lidera, segue ou Desaparece". | TED | ودائماً أتذكر كلماته: "قد وتابع وإلا اخرج عن الطريق." |
Agora Desaparece daqui enquanto podes. | Open Subtitles | والآن أخرج مؤخرتك من هنا بينما مازلت قادراً |
- Desaparece! Não vais gozar comigo. - Fica queito! | Open Subtitles | ابتعد عنى, انت لن تُفتشنى قف ساكنا, واصمت |
Mas quando o grande estiver para baixo a porta Desaparece. | Open Subtitles | لكن عندما تشير اليد الصغيرة لأسفل، سيكون الباب اختفى |
Pensa nisso. - Agora Desaparece. Não abuses da sorte. | Open Subtitles | والان ارحل ولا تثق بنفسك كثيرا ___انتظر لحظه |
O marido dela está a pagar-me o dobro, por isso Desaparece. | Open Subtitles | زوج هذا الفرخ يدفع لي مرتين ذهابي معدل، لذلك انصرف. |
Se esperarmos muito, ele Desaparece e sabe-se lá onde irá reaparecer. | Open Subtitles | لو انتظرنا أكثر سيختفي والله يعلم أين سيظهر بعد ذلك |
Este leviano, este jovem Príncipe ainda fica surpreendido, quando a jovem Desaparece na noite com a jóia? | Open Subtitles | هذا الأحمق، هذا الأمير الشاب لازال متفاجئاً، عندما اختفت تلك الشابة بمجوهراته في عتمة الليل؟ |
Desaparece daqui e esquece a treta da parceria. | Open Subtitles | اخرج من هنا وانسي أي شي بخصوص الشراكة لكن النقيب تايلر |
- Vai à merda, Morrison, Desaparece! | Open Subtitles | ابتعد بحق الجحيم يا موريسون, اخرج من هنا |
Repararam quando o candidato me diz: "Volte para a Univision"? Essas palavras são um código. O que está a dizer é "Desaparece daqui" | TED | لاحظ عندما قال لي المرشح "عد إلى يونيفيجن" لقد كان يعني شيئاً. كان يقول لي أخرج من هنا. |
Deixa-te de teatros comigo. Levanta-te e Desaparece! | Open Subtitles | لا تمارس ألاعيبك معى إنهض و أخرج من هنا |
Não te posso dar essa informação. É a lei. Desaparece. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك ، هذا غير قانوني ، ابتعد |
Ele recebeu dinheiro de uma corporação irrastreável, e depois ele Desaparece. | Open Subtitles | استلم دفعة من شركة وهمية غير قابلة للتعقب. ثم اختفى. |
Desaparece daqui ou eu tiro-te o outro olho! | Open Subtitles | والآن ارحل من هنا وإلا ساقلع عينك الأخرى |
Este festival poderia ser feito em minha homenagem. Preciso de um traje adequado, então, Desaparece. | Open Subtitles | هذا الاحتفال يجدر أن يكون على شرفي، أحتاج لزيّ مناسب، لذا انصرف. |
Mas quando eu viro uma esquina, a minha sombra Desaparece. | Open Subtitles | ولكن عندما اذهب الي الجوار الاخر سيختفي ذلك الشك |
O testamento Desaparece e ela leva o seu segredo para a campa. | Open Subtitles | اختفت الوصية, و أخذت السر معها إلى القبر |
É teu dever vingar o teu pai. Desaparece da minha frente! | Open Subtitles | من واجبك الإنتقام من قاتل أبيك اغرب عن وجهي الآن. |
Porém esta facilidade de acesso a informações e esta transparência praticamente Desaparece quando falamos de produtos de consumo. | TED | ولكن توافر مثل هذه الشفافية في المعلومات قد يختفي كلياً تقريباً عندما يتعلق الأمر بمنتجات المستهلك. |
E a terceira coisa que te quero dizer é esta, Desaparece. | Open Subtitles | والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل. |
Desaparece, antes que eu mude de ideias. | Open Subtitles | واللأان اخرجي من هنا قبل ان اغير رأيي. |
Se a dor se transforma em raiva, nunca mais Desaparece. | Open Subtitles | متى ما تركت حزنك يتحوّل غضباً فلن يزول أبداً |
Devem estar a procurar o "Querido Líder". Ele às vezes Desaparece. | Open Subtitles | مثل انهم يبحثون عن القائد انه يختفى من وقت لاخر |
Desaparece! Mágico com mãos mágicas! | Open Subtitles | ابتعدي عن الطريق وصل الفتى السحري و اليد السحرية |