ويكيبيديا

    "desaparece" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اخرج
        
    • أخرج
        
    • ابتعد
        
    • اختفى
        
    • ارحل
        
    • انصرف
        
    • سيختفي
        
    • اختفت
        
    • اغرب
        
    • يختفي
        
    • إرحل
        
    • اخرجي
        
    • يزول
        
    • يختفى
        
    • ابتعدي
        
    Vou lembrar-me sempre das palavras dele: "Lidera, segue ou Desaparece". TED ودائماً أتذكر كلماته: "قد وتابع وإلا اخرج عن الطريق."
    Agora Desaparece daqui enquanto podes. Open Subtitles والآن أخرج مؤخرتك من هنا بينما مازلت قادراً
    - Desaparece! Não vais gozar comigo. - Fica queito! Open Subtitles ابتعد عنى, انت لن تُفتشنى قف ساكنا, واصمت
    Mas quando o grande estiver para baixo a porta Desaparece. Open Subtitles لكن عندما تشير اليد الصغيرة لأسفل، سيكون الباب اختفى
    Pensa nisso. - Agora Desaparece. Não abuses da sorte. Open Subtitles والان ارحل ولا تثق بنفسك كثيرا ___انتظر لحظه
    O marido dela está a pagar-me o dobro, por isso Desaparece. Open Subtitles زوج هذا الفرخ يدفع لي مرتين ذهابي معدل، لذلك انصرف.
    Se esperarmos muito, ele Desaparece e sabe-se lá onde irá reaparecer. Open Subtitles لو انتظرنا أكثر سيختفي والله يعلم أين سيظهر بعد ذلك
    Este leviano, este jovem Príncipe ainda fica surpreendido, quando a jovem Desaparece na noite com a jóia? Open Subtitles هذا الأحمق، هذا الأمير الشاب لازال متفاجئاً، عندما اختفت تلك الشابة بمجوهراته في عتمة الليل؟
    Desaparece daqui e esquece a treta da parceria. Open Subtitles اخرج من هنا وانسي أي شي بخصوص الشراكة لكن النقيب تايلر
    - Vai à merda, Morrison, Desaparece! Open Subtitles ابتعد بحق الجحيم يا موريسون, اخرج من هنا
    Repararam quando o candidato me diz: "Volte para a Univision"? Essas palavras são um código. O que está a dizer é "Desaparece daqui" TED لاحظ عندما قال لي المرشح "عد إلى يونيفيجن" لقد كان يعني شيئاً. كان يقول لي أخرج من هنا.
    Deixa-te de teatros comigo. Levanta-te e Desaparece! Open Subtitles لا تمارس ألاعيبك معى إنهض و أخرج من هنا
    Não te posso dar essa informação. É a lei. Desaparece. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك ، هذا غير قانوني ، ابتعد
    Ele recebeu dinheiro de uma corporação irrastreável, e depois ele Desaparece. Open Subtitles استلم دفعة من شركة وهمية غير قابلة للتعقب. ثم اختفى.
    Desaparece daqui ou eu tiro-te o outro olho! Open Subtitles والآن ارحل من هنا وإلا ساقلع عينك الأخرى
    Este festival poderia ser feito em minha homenagem. Preciso de um traje adequado, então, Desaparece. Open Subtitles هذا الاحتفال يجدر أن يكون على شرفي، أحتاج لزيّ مناسب، لذا انصرف.
    Mas quando eu viro uma esquina, a minha sombra Desaparece. Open Subtitles ولكن عندما اذهب الي الجوار الاخر سيختفي ذلك الشك
    O testamento Desaparece e ela leva o seu segredo para a campa. Open Subtitles اختفت الوصية, و أخذت السر معها إلى القبر
    É teu dever vingar o teu pai. Desaparece da minha frente! Open Subtitles من واجبك الإنتقام من قاتل أبيك اغرب عن وجهي الآن.
    Porém esta facilidade de acesso a informações e esta transparência praticamente Desaparece quando falamos de produtos de consumo. TED ولكن توافر مثل هذه الشفافية في المعلومات قد يختفي كلياً تقريباً عندما يتعلق الأمر بمنتجات المستهلك.
    E a terceira coisa que te quero dizer é esta, Desaparece. Open Subtitles والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل.
    Desaparece, antes que eu mude de ideias. Open Subtitles واللأان اخرجي من هنا قبل ان اغير رأيي.
    Se a dor se transforma em raiva, nunca mais Desaparece. Open Subtitles متى ما تركت حزنك يتحوّل غضباً فلن يزول أبداً
    Devem estar a procurar o "Querido Líder". Ele às vezes Desaparece. Open Subtitles مثل انهم يبحثون عن القائد انه يختفى من وقت لاخر
    Desaparece! Mágico com mãos mágicas! Open Subtitles ابتعدي عن الطريق وصل الفتى السحري و اليد السحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد