ويكيبيديا

    "desastre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كارثة
        
    • بكارثة
        
    • كارثه
        
    • الفوضى
        
    • حادث
        
    • حطام
        
    • كارثية
        
    • كوارث
        
    • الكارثه
        
    • لكارثة
        
    • كارثياً
        
    • مأساة
        
    • التحطّم
        
    • الإغماء
        
    • الكوارث
        
    ? Oh, isso é um desastre prestes a acontecer. TED سيكون ذلك كانتظار كارثة على وشك أن تحدث.
    Será que é preciso haver uma tragédia ou um desastre para nos sentirmos profundamente ligados, enquanto espécie, enquanto seres humanos? TED هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟
    Portanto, se tivermos esse gene, e presenciarmos muita violência numa determinada situação, esta é a receita para o desastre, o desastre absoluto. TED ولذا، اذا كان لديك ذلك الجين، ورأيت الكثير من العنف في وضع معيّن ، هذا هو وصف الكارثة، كارثة مطلقة.
    Mas deixe-me avisá-lo, se me repete a história do Hicks, se leva um exército britânico para a África Central e me traz de volta um desastre, Open Subtitles و لكن دعنى أخبرك اذا فعلت بيلى هيكس على لو أخذت الجيش البريطانى الى أواسط أفريقيا و قدمت لى ولو جزء من كارثة
    Isto pode ser o pior desastre de sempre da NASA. Open Subtitles ربما تكون تلك هي أسوا كارثة تمر بها ناسا
    Quer dizer, às vezes, sinto-me como se a minha vida fosse apenas um desastre atrás do outro, sabes? Open Subtitles عن كل شيء . أعني أحياناً أشعر و كأن حياتي كارثة بعد الكارثة ، تعلمين ؟
    Esta é uma cassete do meu último desastre, como Ama. Open Subtitles هذا شريط عن كارثة أخر مربية أطفال كانت لدي
    Querida, a tua empregada é um desastre em moda. Open Subtitles .عزيزتي , ان خادمة منزلك كارثة في الموضة
    Isso realmente não importa a minha primeira missão... foi totalmente um desastre. Open Subtitles هذا لا يهم حقاً أول مهمة ميدانية لي كانت كارثة تامة
    Tenho a certeza que não é um desastre completo. Open Subtitles إنظري ، أنا مٌتأكدٌ أنها ليست كارثة كبيرة.
    Estavam há procura de outros planetas habitáveis, porque o mundo deles estava a sofrer uma espécie de desastre natural. Open Subtitles كانوا يبحثون عن كواكب قابلة للعيش عليها لأن وطنهم الأم كان يعاني نوعاً ما من كارثة طبيعية
    Este é o quarto desastre numa refinaria nas últimas sete horas. Open Subtitles هذه رابع كارثة ترتبط بمصافي النفط خلال الساعات السبع الأخيرة
    Não queremos que pensem que o Peter era um desastre. Open Subtitles لا نريد أن يعتقد الناس أن بيتر كان كارثة
    A nossa operação foi interrompida por agentes do MI-5, foi um desastre. Open Subtitles تمت مقاطعة عمليتنا من طرف عملاء من الإستخبارات الوطنية، كانت كارثة.
    Ainda bem, pois normalmente, quando experimento algo novo acaba por ser um desastre. Open Subtitles جيد، فعادة عندما أجرب شيئاً جديداً ينتهي بكارثة
    Como é que pudeste desaparecer a meio do pior desastre em décadas? Open Subtitles كيف لك ان تتخلي عنا وتغادري بمنتصف اسوء كارثه منذ عقود؟
    Fiz de Dickie Greenleaf um desastre, não achas? Open Subtitles لقد سببت الفوضى بكوني ديكي جرينليف , اولم افعل ؟
    Em Abril, o meu irmão mais velho, Dennis, tinha morrido num desastre. Open Subtitles في شهر أبريل أخي الأكبر دنيس قضى حتفه في حادث سيارة
    Tudo se funde para criar um desastre colaborativo. TED يبدو وكأن كل شئ ينهار إلى سلسلة حطام تعاوني
    Se o ventrículo se romper, ia ser um desastre. Open Subtitles أسف، لكن إن تمزق البطين ستكون النتيجة كارثية
    E porque é que o sexo faz bebés e os bebés provocam um desastre erótico nos casais? TED ولماذا الجنس يجلب الأطفال، و الأطفال يسببون كوارث جنسية بين الأزواج؟
    Pertencia à vossa equipa quando vocês provocaram este desastre. Open Subtitles لقد كانت مع مغفلون السى دى سى عندما سببت انت هذا الكارثه
    Devíamos ter percebido que um casamento do dia dos namorados estava mesmo a pedir um desastre destes. Open Subtitles جميعنا كان علينا أن نعرف أن زفاف في يوم عيد الحب كان مجرد طلب لكارثة.
    uma onda de moscas da fruta muito estranhas, num futuro próximo. Mas pode ser um desastre se o condutor for concebido TED قد يصبح الأمر كارثياً إذ كان التغير الجيني مصمماً للقضاء على نوع بأكمله.
    Já tinha aprendido toda a tragédia humana: guerra e desastre. Open Subtitles انا فقط علمت بكل مأساة انسانيه : الحرب والكارثه
    É possível que haja mais sobreviventes do desastre que ainda não tenham aparecido? Open Subtitles أثمّة احتمال لوجود ناجين آخرين من التحطّم لم يكتشفوا بعد؟ كلاّ، إطلاقاً
    As gravidezes coincidem com o dia do desastre. Open Subtitles جميع حالات الحمل حدثت بنفس اليوم الذي حصل فيه الإغماء
    Sobrevoámos a área, fotografámo-la, enviámos pessoas. Tirámos fotos de interiores, de áreas de desastre. Ajudámos os primeiros socorristas, de busca e de salvamento. TED حلقنا في المنطقة، صورناها، أرسلنا أناس، صورناها من داخل مناطق الكوارث. ساعدنا في البحث والإنقاذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد